word |
sounds like |
root |
Strong's |
grammar |
simple meaning |
full meaning |
ψαλλετω |
psalletO |
ψαλλω |
G5567 |
verb pre act imr 3 sg |
let-him/her/it-pluck-strings! |
let him/her/it pluck strings, i.e. play music |
ψαλλοντες |
psallontes |
ψαλλω |
G5567 |
participle pre act nom pl masc |
plucking-strings |
plucking strings, i.e. playing music |
ψαλμοις |
psalmois |
ψαλμος |
G5568 |
noun dat pl masc |
[to]-praise-songs |
[to] praise songs |
ψαλμον |
psalmon |
ψαλμος |
G5568 |
noun acc sg masc |
praise-song |
praise song |
ψαλμω |
psalmO |
ψαλμος |
G5568 |
noun dat sg masc |
[to]-praise-song |
[to] praise song |
ψαλμων |
psalmOn |
ψαλμος |
G5568 |
noun gen pl masc |
[of]-praise-songs |
[of] praise songs |
ψαλω |
psalO |
ψαλλω |
G5567 |
verb fut act ind 1 sg |
I-shall-pluck-strings |
I shall pluck strings, i.e. play music |
ψευδαδελφοις |
pseudadelfois |
ψευδαδελφος |
G5569 |
noun dat pl masc |
[to]-false-siblings |
[to] false siblings |
ψευδαδελφους |
pseudadelfous |
ψευδαδελφος |
G5569 |
noun acc pl masc |
false-siblings |
false siblings |
ψευδαποστολοι |
pseudapostoloi |
ψευδαποστολος |
G5570 |
noun nom pl masc |
false-ambassadors |
false ambassadors, delegates, missionaries |
ψευδει |
pseudei |
ψευδος |
G5579 |
noun dat sg neut |
[to]-falsehood |
[to] falsehood, lie |
ψευδεις |
pseudeis |
ψευδης |
G5571 |
adj acc pl masc |
false |
false, lying |
ψευδεσθε |
pseudesthe |
ψευδομαι |
G5574 |
verb pre mid imr 2 pl |
yous-lie! |
yous lie (falsify) |
ψευδεσιν |
pseudesin |
ψευδης |
G5571 |
adj dat pl masc |
[to]-false |
[to] false, lying |
ψευδοδιδασκαλοι |
pseudodidaskaloi |
ψευδοδιδασκαλος |
G5572 |
noun nom pl masc |
false-teachers |
false or lying teachers, instructors |
ψευδολογων |
pseudologOn |
ψευδολογος |
G5573 |
adj gen pl masc |
[of]-telling-lies |
[of] telling lies |
ψευδομαι |
pseudomai |
ψευδομαι |
G5574 |
verb pre pas ind 1 sg |
I-lie |
I lie (falsify) |
ψευδομαρτυρες |
pseudomartures |
ψευδομαρτυρ |
G5575 |
noun nom pl masc |
false-witnesses |
false witnesses or testimonies |
ψευδομαρτυρησεις |
pseudomarturEseis |
ψευδομαρτυρεω |
G5576 |
verb fut act ind 2 sg |
you-shall-give-false-testimony |
you shall give false testimony |
ψευδομαρτυρησης |
pseudomarturEsEs |
ψευδομαρτυρεω |
G5576 |
verb aor act sub 2 sg |
you-may-give-false-testimony |
you may give false testimony |
ψευδομαρτυριαι |
pseudomarturiai |
ψευδομαρτυρια |
G5577 |
noun nom pl fem |
false-witnesses |
false witnesses or testimonies |
ψευδομαρτυριαν |
pseudomarturian |
ψευδομαρτυρια |
G5577 |
noun acc sg fem |
false-witness |
false witness or testimony |
ψευδομαρτυρων |
pseudomarturOn |
ψευδομαρτυρ |
G5575 |
noun gen pl masc |
[of]-false-witnesses |
[of] false witnesses or testimonies |
ψευδομεθα |
pseudometha |
ψευδομαι |
G5574 |
verb pre mid ind 1 pl |
we-lie |
we lie (falsify) |
ψευδομενοι |
pseudomenoi |
ψευδομαι |
G5574 |
participle pre mid nom pl masc |
lying |
lying, falsifying |
ψευδονται |
pseudontai |
ψευδομαι |
G5574 |
verb pre mid ind 3 pl |
they-lie |
they lie (falsify) |
ψευδοπροφηται |
pseudoprofEtai |
ψευδοπροφητης |
G5578 |
noun nom pl masc |
false-prophets |
false or lying prophets (pretending to speak divine messages of the present or future) |
ψευδοπροφηταις |
pseudoprofEtais |
ψευδοπροφητης |
G5578 |
noun dat pl masc |
[to]-false-prophets |
[to] false prophets (pretending to speak divine messages of the present or future) |
ψευδοπροφητην |
pseudoprofEtEn |
ψευδοπροφητης |
G5578 |
noun acc sg masc |
false-prophet |
false prophet (pretending to speak divine messages of the present or future) |
ψευδοπροφητης |
pseudoprofEtEs |
ψευδοπροφητης |
G5578 |
noun nom sg masc |
false-prophet |
false prophet (pretending to speak divine messages of the present or future) |
ψευδοπροφητου |
pseudoprofEtou |
ψευδοπροφητης |
G5578 |
noun gen sg masc |
[of]-false-prophet |
[of] false prophet (pretending to speak divine messages of the present or future) |
ψευδοπροφητων |
pseudoprofEtOn |
ψευδοπροφητης |
G5578 |
noun gen pl masc |
[of]-false-prophets |
[of] false or lying prophets (pretending to speak divine messages of the present or future) |
ψευδος |
pseudos |
ψευδος |
G5579 |
noun acc sg neut |
falsehood |
falsehood, lie |
ψευδους |
pseudous |
ψευδος |
G5579 |
noun gen sg neut |
[of]-falsehood |
[of] falsehood, lie |
ψευδοχριστοι |
pseudochristoi |
ψευδοχριστος |
G5580 |
noun nom pl masc |
false-anointed-ones |
false or impostor anointed ones, fig. set aside for a purpose (Gk. Christ, Heb. Messiah) |
ψευδωνυμου |
pseudOnumou |
ψευδωνυμος |
G5581 |
adj gen sg fem |
[of]-falsely-named |
[of] falsely named |
ψευσασθαι |
pseusasthai |
ψευδομαι |
G5574 |
verb aor mid inf |
to-lie |
to lie (falsify) |
ψευσματι |
pseusmati |
ψευσμα |
G5582 |
noun dat sg neut |
[to]-falsehood |
[to] falsehood, lie |
ψευσται |
pseustai |
ψευσται |
G5583 |
noun nom pl masc |
liars |
liars |
ψευσταις |
pseustais |
ψευστης |
G5583 |
noun dat pl masc |
[to]-liars |
[to] liars |
ψευστην |
pseustEn |
ψευστης |
G5583 |
noun acc sg masc |
falsifier |
falsifier, liar |
ψευστης |
pseustEs |
ψευστης |
G5583 |
noun nom sg masc |
falsifier |
falsifier, liar |
ψηλαφησατε |
psElafEsate |
ψηλαφαω |
G5584 |
verb aor act imr 2 pl |
yous-touch! |
yous touch |
ψηλαφησειαν |
psElafEseian |
ψηλαφαω |
G5584 |
verb aor act opt 3 pl |
they-may-touch |
they may touch |
ψηλαφωμενω |
psElafOmenO |
ψηλαφαω |
G5584 |
participle pre pas dat sg neut |
[to]-being-touched |
[to] being touched |
ψηφιζει |
psEfizei |
ψηφιζω |
G5585 |
verb pre act ind 3 sg |
is-computing |
he/she/it is now computing |
ψηφισατω |
psEfisatO |
ψηφιζω |
G5585 |
verb aor act imr 3 sg |
let-him/her/it-compute! |
let him/her/it compute |
ψηφον |
psEfon |
ψηφος |
G5586 |
noun acc sg fem |
pebble |
pebble (typically used to signify acquittal or conviction by a court) |
ψιθυρισμοι |
psithurismoi |
ψιθυρισμος |
G5587 |
noun nom pl masc |
whispers |
whispers, gossip |
ψιθυριστας |
psithuristas |
ψιθυριστης |
G5588 |
noun acc pl masc |
gossips |
gossips (lit. "whisperers") |
ψιχιων |
psichiOn |
ψιχιον |
G5589 |
noun gen pl neut |
[of]-scraps |
[of] scraps, little crumbs |
ψυγησεται |
psugEsetai |
ψυχω |
G5594 |
verb 2fu pas ind 3 sg |
shall-be-cooled |
he/she/it shall be cooled or chilled |
ψυχαι |
psuchai |
ψυχη |
G5590 |
noun nom pl fem |
souls |
souls, fig. lives or spirits; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψυχαις |
psuchais |
ψυχη |
G5590 |
noun dat pl fem |
[to]-souls |
[to] souls, fig. lives or spirits; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψυχας |
psuchas |
ψυχη |
G5590 |
noun acc pl fem |
souls |
souls, fig. lives or spirits; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψυχει |
psuchei |
ψυχος |
G5592 |
noun dat sg neut |
[to]-cold |
[to] cold |
ψυχη |
psuchE |
ψυχη |
G5590 |
noun dat sg fem |
[to]-soul |
[to] soul, fig. life or spirit; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψυχην |
psuchEn |
ψυχη |
G5590 |
noun acc sg fem |
soul |
soul, fig. life or spirit; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψυχης |
psuchEs |
ψυχη |
G5590 |
noun gen sg fem |
[of]-soul |
[of] soul, fig. life or spirit; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψυχικη |
psuchikE |
ψυχικος |
G5591 |
adj nom sg fem |
soulish |
soulish (technically alive), base |
ψυχικοι |
psuchikoi |
ψυχικος |
G5591 |
adj nom pl masc |
soulish |
soulish (technically alive), base |
ψυχικον |
psuchikon |
ψυχικος |
G5591 |
adj nom sg neut |
soulish |
soulish (technically alive), base |
ψυχικος |
psuchikos |
ψυχικος |
G5591 |
adj nom sg masc |
soulish |
soulish (technically alive), base |
ψυχος |
psuchos |
ψυχος |
G5592 |
noun nom sg neut |
cold |
cold |
ψυχρος |
psuchros |
ψυχρος |
G5593 |
adj nom sg masc |
cold |
cold, cool |
ψυχρου |
psuchrou |
ψυχρος |
G5593 |
adj gen sg neut |
[of]-cold |
[of] cold, cool |
ψυχων |
psuchOn |
ψυχη |
G5590 |
noun gen pl fem |
[of]-souls |
[of] souls, fig. lives or spirits; can refer to the totality of a person, i.e. that which contains the spirit and flesh and body |
ψωμιζε |
psOmize |
ψωμιζω |
G5595 |
verb pre act imr 2 sg |
you-hand-out! |
you hand out |
ψωμιον |
psOmion |
ψωμιον |
G5596 |
noun acc sg neut |
morsel |
morsel, crumb, small bit |
ψωμισω |
psOmisO |
ψωμιζω |
G5595 |
verb aor act sub 1 sg |
I-should-hand-out |
I should hand out |
ψωχοντες |
psOchontes |
ψωχω |
G5597 |
participle pre act nom pl masc |
rubbing-together |
rubbing together |