word |
sounds like |
root |
Strong's |
grammar |
simple meaning |
full meaning |
χαιρε |
chaire |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act imr 2 sg |
Greetings! |
Greetings! |
χαιρει |
chairei |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act ind 3 sg |
is-being-happy |
he/she/it is now being happy, pleased |
χαιρειν |
chairein |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act inf |
to-be-happy |
to be happy, pleased |
χαιρετε |
chairete |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act imr 2 pl |
yous-be-happy! |
yous be happy, pleased |
χαιρη |
chairE |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act sub 3 sg |
may-be-happy |
he/she/it may be happy, pleased |
χαιρομεν |
chairomen |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act ind 1 pl |
we-are-happy |
we are now happy, pleased |
χαιροντες |
chairontes |
χαιρω |
G5463 |
participle pre act nom pl masc |
being-happy |
being happy, celebrating |
χαιροντων |
chairontOn |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act inf |
to-be-happy |
to be happy, pleased |
χαιρουσιν |
chairousin |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act ind 3 pl |
they-are-happy |
they are now happy, pleased |
χαιρω |
chairO |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act ind 1 sg |
I-am-happy |
I am now happy, pleased |
χαιρωμεν |
chairOmen |
χαιρω |
G5463 |
verb pre act sub 1 pl |
we-may-be-happy |
we may be happy, pleased |
χαιρων |
chairOn |
χαιρω |
G5463 |
participle pre act nom sg masc |
being-happy |
being happy, pleased |
χαλαζα |
chalaza |
χαλαζα |
G5464 |
noun nom sg fem |
hail |
hail |
χαλαζης |
chalazEs |
χαλαζα |
G5464 |
noun gen sg fem |
[of]-hail |
[of] hail |
χαλασαντες |
chalasantes |
χαλαω |
G5465 |
participle aor act nom pl masc |
lowering |
lowering |
χαλασαντων |
chalasantOn |
χαλαω |
G5465 |
participle aor act gen pl masc |
[of]-lowering |
[of] lowering |
χαλασατε |
chalasate |
χαλαω |
G5465 |
verb aor act imr 2 pl |
yous-lower! |
yous lower |
χαλασω |
chalasO |
χαλαω |
G5465 |
verb fut act ind 1 sg |
I-shall-lower |
I shall lower |
χαλδαιων |
chaldaiOn |
χαλδαιος |
G5466 |
noun gen pl masc |
[of]-Chaldeans |
[of] Chaldeans |
χαλεποι |
chalepoi |
χαλεπος |
G5467 |
adj nom pl masc |
difficult |
difficult |
χαλιναγωγησαι |
chalinagOgEsai |
χαλιναγωγεω |
G5468 |
verb aor act inf |
to-lead-by-bit |
to lead by bit or bridle, i.e. as one would lead a horse |
χαλιναγωγων |
chalinagOgOn |
χαλιναγωγεω |
G5468 |
participle pre act nom sg masc |
leading-by-bit |
leading by bit or bridle, i.e. as one would lead a horse |
χαλινους |
chalinous |
χαλινος |
G5469 |
noun acc pl masc |
bits |
bits (i.e. for horses) |
χαλινων |
chalinOn |
χαλινος |
G5469 |
noun gen pl masc |
[of]-bits |
[of] bits (i.e. for horses) |
χαλκα |
chalka |
χαλκους |
G5470 |
adj acc pl neut |
copper |
copper |
χαλκευς |
chalkeus |
χαλκευς |
G5471 |
noun nom sg masc |
coppersmith |
coppersmith |
χαλκηδων |
chalkEdOn |
χαλκηδων |
G5472 |
noun nom sg masc |
chalcedony |
chalcedony |
χαλκιων |
chalkiOn |
χαλκιον |
G5473 |
noun gen pl neut |
[of]-copper-vessels |
[of] copper vessels or utensils |
χαλκολιβανω |
chalkolibanO |
χαλκολιβανον |
G5474 |
noun dat sg neut |
[to]-burnished-copper |
[to] burnished copper, an alloy of copper and silver with a brilliant finish |
χαλκον |
chalkon |
χαλκος |
G5475 |
noun acc sg masc |
copper |
copper |
χαλκος |
chalkos |
χαλκος |
G5475 |
noun nom sg masc |
copper |
copper |
χαλκου |
chalkou |
χαλκος |
G5475 |
noun gen sg masc |
[of]-copper |
[of] copper |
χαλωσι |
chalOsi |
χαλαω |
G5465 |
verb pre act ind 3 pl |
they-are-lowering |
they are now lowering |
χαμαι |
chamai |
χαμαι |
G5476 |
adverb |
earthward |
earthward, on or to the ground |
χανααν |
chanaan |
χανααν |
G5477 |
noun |
Canaan |
Canaan |
χαναναια |
chananaia |
χαναναιος |
G5478 |
adj nom sg fem |
Canaanite |
Canaanite (resident of the area of Canaan) |
χαρα |
chara |
χαρα |
G5479 |
noun nom sg fem |
happiness |
happiness, cheerfulness, gladness, joy |
χαραγμα |
charagma |
χαραγμα |
G5480 |
noun acc sg neut |
inscription |
inscription, engraving, stamp, mark |
χαραγματι |
charagmati |
χαραγμα |
G5480 |
noun dat sg neut |
[to]-inscription |
[to] inscription, engraving, stamp, mark |
χαρακα |
charaka |
χαραξ |
G5482 |
noun acc sg masc |
stake |
stake used in entrenchments or sieges |
χαρακτηρ |
charaktEr |
χαρακτηρ |
G5481 |
noun nom sg masc |
exact-likeness |
exact likeness; occurs only here in the NT |
χαραν |
charan |
χαρα |
G5479 |
noun acc sg fem |
happiness |
happiness, cheerfulness, gladness, joy |
χαρας |
charas |
χαρα |
G5479 |
noun gen sg fem |
[of]-joy |
[of] joy, cheerfulness |
χαρηναι |
charEnai |
χαιρω |
G5463 |
verb 2ao pas inf |
to-be-happy |
to be happy |
χαρησεται |
charEsetai |
χαιρω |
G5463 |
verb 2fu pas ind 3 sg |
shall-be-happy |
he/she/it shall be happy |
χαρησομαι |
charEsomai |
χαιρω |
G5463 |
verb 2fu pas ind 1 sg |
I-shall-be-happy |
I shall be happy |
χαρησονται |
charEsontai |
χαιρω |
G5463 |
verb 2fu pas ind 3 pl |
they-shall-be-happy |
they shall be happy, pleased |
χαρητε |
charEte |
χαιρω |
G5463 |
verb 2ao pas sub 2 pl |
yous-may-be-happy |
yous may be happy |
χαριζεσθαι |
charizesthai |
χαριζομαι |
G5483 |
verb pre pas inf |
to-be-favored |
to be favored (from the greater to the lesser) |
χαριζεσθε |
charizesthe |
χαριζομαι |
G5483 |
verb pre mid ind 2 pl |
yous-are-favoring |
yous are favoring (from the greater to the lesser) |
χαριζομενοι |
charizomenoi |
χαριζομαι |
G5483 |
participle pre mid nom pl masc |
favoring |
favoring (from the greater to the lesser) |
χαριν |
charin |
χαρις |
G5485 |
noun acc sg fem |
favor |
favor from greater to lesser, gratitude for receiving such favor, for the sake or on behalf of |
χαρις |
charis |
χαρις |
G5485 |
noun nom sg fem |
favor |
favor from greater to lesser, gratitude for receiving such favor, for the sake or on behalf of |
χαρισαμενος |
charisamenos |
χαριζομαι |
G5483 |
participle aor mid nom sg masc |
favoring |
favoring (from the greater to the lesser) |
χαρισασθαι |
charisasthai |
χαριζομαι |
G5483 |
verb aor mid inf |
to-favor |
to favor (from the greater to the lesser) |
χαρισασθε |
charisasthe |
χαριζομαι |
G5483 |
verb aor mid imr 2 pl |
yous-favor! |
yous favor (from the greater to the lesser) |
χαρισθεντα |
charisthenta |
χαριζομαι |
G5483 |
participle aor pas acc pl neut |
favored |
favored (receiving favor granted from the greater to the lesser) |
χαρισθηναι |
charisthEnai |
χαριζομαι |
G5483 |
verb aor pas inf |
to-be-favored |
to be favored (from the greater to the lesser) |
χαρισθησομαι |
charisthEsomai |
χαριζομαι |
G5483 |
verb fut pas ind 1 sg |
I-shall-be-favored |
I shall be favored (from the greater to the lesser) |
χαρισθησομαι. |
charisthEsomai |
χαριζομαι |
G5483 |
verb fut mid ind 3 sg |
shall-favor |
he/she/it shall favor (from the greater to the lesser) |
χαρισμα |
charisma |
χαρισμα |
G5486 |
noun acc sg neut |
gift |
gift |
χαρισματα |
charismata |
χαρισμα |
G5486 |
noun nom pl neut |
gifts |
gifts |
χαρισματι |
charismati |
χαρισμα |
G5486 |
noun dat sg neut |
[to]-gift |
[to] gift |
χαρισματος |
charismatos |
χαρισμα |
G5486 |
noun gen sg neut |
[of]-gift |
[of] gift |
χαρισματων |
charismatOn |
χαρισμα |
G5486 |
noun gen pl neut |
[of]-gifts |
[of] gifts |
χαριτα |
charita |
χαρις |
G5485 |
noun acc sg fem |
favor |
favor from greater to lesser, gratitude for receiving such favor, for the sake or on behalf of |
χαριτι |
chariti |
χαρις |
G5485 |
noun dat sg fem |
[to]-favor |
[to] favor from greater to lesser, gratitude for receiving such favor, the sake or on behalf of |
χαριτος |
charitos |
χαρις |
G5485 |
noun gen sg fem |
[of]-favor |
[of] favor from greater to lesser, gratitude for receiving such favor, for the sake or on behalf of |
χαρραν |
charran |
χαρῥαν |
G5488 |
noun |
Haran |
Haran |
χαρτου |
chartou |
χαρτης |
G5489 |
noun gen sg masc |
[of]-paper |
[of] paper |
χασμα |
chasma |
χασμα |
G5490 |
noun acc sg neut |
chasm |
chasm, gulf, gap, canyon |
χειλεσιν |
cheilesin |
χειλος |
G5491 |
noun dat pl neut |
[to]-lips |
[to] lips, shores (places where something is poured) |
χειλεων |
cheileOn |
χειλος |
G5491 |
noun gen pl neut |
[of]-lips |
[of] lips, shores (places where something is poured) |
χειλη |
cheilE |
χειλος |
G5491 |
noun acc pl neut |
lips |
lips, shores (places where something is poured) |
χειλος |
cheilos |
χειλος |
G5491 |
noun acc sg neut |
lip |
lip, shore (place where something is poured) |
χειμαζομενων |
cheimazomenOn |
χειμαζω |
G5492 |
participle pre pas gen pl masc |
[of]-being-storm-battered |
[of] being storm-battered |
χειμαῥρου |
cheimarhrou |
χειμαρ |
G5493 |
noun gen sg masc |
[of]-winter-brook |
[of] winter brook |
χειμων |
cheimOn |
χειμων |
G5494 |
noun nom sg masc |
winter |
winter, rainy season, foul weather |
χειμωνος |
cheimOnos |
χειμων |
G5494 |
noun gen sg masc |
[of]-winter |
[of] winter |
χειρ |
cheir |
χειρ |
G5495 |
noun nom sg fem |
hand |
hand |
χειρα |
cheira |
χειρ |
G5495 |
noun acc sg fem |
hand |
hand |
χειραγωγουμενος |
cheiragOgoumenos |
χειραγωγεω |
G5496 |
participle pre pas nom sg masc |
being-led-by-the-hand |
being led by the hand |
χειραγωγουντες |
cheiragOgountes |
χειραγωγεω |
G5496 |
participle pre act nom pl masc |
leading-by-the-hand |
leading by the hand |
χειραγωγους |
cheiragOgous |
χειραγωγος |
G5497 |
noun acc pl masc |
hand-leader |
one who leads by the hand |
χειρας |
cheiras |
χειρ |
G5495 |
noun acc pl fem |
hands |
hands |
χειρες |
cheires |
χειρ |
G5495 |
noun nom pl fem |
hands |
hands |
χειρι |
cheiri |
χειρ |
G5495 |
noun dat sg fem |
[to]-hand |
[to] hand |
χειρογραφον |
cheirografon |
χειρογραφον |
G5498 |
noun acc sg neut |
bill |
bill (handwritten legal document of debt, like an IOU) |
χειρον |
cheiron |
χειρων |
G5501 |
adj nom sg neut |
worse |
worse |
χειρονα |
cheirona |
χειρων |
G5501 |
adj nom pl neut |
worse |
worse |
χειρονος |
cheironos |
χειρων |
G5501 |
adj gen sg fem |
[of]-worse |
[of] worse |
χειροποιητα |
cheiropoiEta |
χειροποιητος |
G5499 |
adj acc pl neut |
hand-made |
hand-made |
χειροποιητοις |
cheiropoiEtois |
χειροποιητος |
G5499 |
adj dat pl masc |
[to]-hand-made |
[to] hand-made |
χειροποιητον |
cheiropoiEton |
χειροποιητος |
G5499 |
adj acc sg masc |
hand-made |
hand-made |
χειροποιητου |
cheiropoiEtou |
χειροποιητος |
G5499 |
adj gen sg fem |
[of]-hand-made |
[of] hand-made |
χειρος |
cheiros |
χειρ |
G5495 |
noun gen sg fem |
[of]-hand |
[of] hand |
χειροτονηθεις |
cheirotonEtheis |
χειροτονεω |
G5500 |
participle aor pas nom sg masc |
being-designated |
being designated, appointed |
χειροτονησαντες |
cheirotonEsantes |
χειροτονεω |
G5500 |
participle aor act nom pl masc |
designating |
designating, appointing |
χειρων |
cheirOn |
χειρων |
G5501 |
adj nom sg masc |
worse |
worse |
χειρων. |
cheirOn |
χειρ |
G5495 |
noun gen pl fem |
[of]-hands |
[of] hands |
χερουβιμ |
cheroubim |
χερουβ |
G5502 |
noun pl |
Cherubim |
Cherubim, probably a class or title of "angels" or "messengers" |
χερσιν |
chersin |
χειρ |
G5495 |
noun dat pl fem |
[to]-hands |
[to] hands |
χηρα |
chEra |
χηρα |
G5503 |
noun nom sg fem |
widow |
widow |
χηραι |
chErai |
χηρα |
G5503 |
noun nom pl fem |
widows |
widows |
χηραις |
chErais |
χηρα |
G5503 |
noun dat pl fem |
[to]-widows |
[to] widows |
χηραν |
chEran |
χηρα |
G5503 |
noun acc sg fem |
widow |
widow |
χηρας |
chEras |
χηρα |
G5503 |
noun acc pl fem |
widows |
widows |
χηρων |
chErOn |
χηρα |
G5503 |
noun gen pl fem |
[of]-widows |
[of] widows |
χιλια |
chilia |
χιλιοι |
G5507 |
adj nom pl neut |
thousands |
thousands |
χιλιαδες |
chiliades |
χιλιας |
G5505 |
adj nom pl fem |
thousands |
thousands |
χιλιαδων |
chiliadOn |
χιλιας |
G5505 |
noun nom pl fem |
thousands |
thousands |
χιλιαρχοι |
chiliarchoi |
χιλιαρχος |
G5506 |
noun nom pl masc |
legion-commanders |
commanders of legions (5,000 soldiers) |
χιλιαρχοις |
chiliarchois |
χιλιαρχος |
G5506 |
noun dat pl masc |
[to]-legion-commanders |
[to] commanders of legions (5,000 soldiers) |
χιλιαρχον |
chiliarchon |
χιλιαρχος |
G5506 |
noun acc sg masc |
legion-commander |
commander of a legion (5,000 soldiers) |
χιλιαρχος |
chiliarchos |
χιλιαρχος |
G5506 |
noun nom sg masc |
legion-commander |
commander of a legion (5,000 soldiers) |
χιλιαρχω |
chiliarchO |
χιλιαρχος |
G5506 |
noun dat sg masc |
[to]-legion-commander |
[to] commander of a legion (5,000 soldiers) |
χιλιαρχων |
chiliarchOn |
χιλιαρχος |
G5506 |
noun gen pl masc |
[of]-legion-commanders |
[of] commanders of legions (5,000 soldiers) |
χιλιας |
chilias |
χιλιοι |
G5507 |
adj acc pl fem |
thousand |
thousand |
χιλιασιν |
hciliasin |
χιλιας |
G5505 |
noun dat pl fem |
[to]-thousand |
[to] thousand |
χιλιων |
chiliOn |
χιλιοι |
G5507 |
adj gen pl masc |
[of]-thousands |
[of] thousands |
χιου |
chiou |
χιος |
G481 |
noun gen sg fem |
[of]-Chios |
[of] Chios, an island in the Mediterranean |
χιτων |
chitOn |
χιτων |
G5509 |
noun nom sg masc |
tunic |
tunic |
χιτωνα |
chitOna |
χιτων |
G5509 |
noun acc sg masc |
tunic |
tunic |
χιτωνας |
chitOnas |
χιτων |
G5509 |
noun acc pl masc |
tunics |
tunics |
χιων |
chiOn |
χιων |
G5510 |
noun nom sg fem |
snow |
snow |
χλαμυδα |
chlamuda |
χλαμυς |
G5511 |
noun acc sg fem |
cloak |
cloak, robe |
χλιαρος |
chliaros |
χλιαρος |
G5513 |
adj nom sg masc |
tepid |
tepid, lukewarm |
χλοης |
chloEs |
χλοη |
G5514 |
noun gen sg fem |
[of]-Chloe |
[of] Chloe ("green") |
χλωρον |
chlOron |
χλωρος |
G5515 |
adj acc sg neut |
green |
green; fig. the "color" of fear in ancient Greek culture (English equiv. of the fig. is "pale") |
χλωρος |
chlOros |
χλωρος |
G5515 |
adj nom sg masc |
green |
green; fig. the "color" of fear in ancient Greek culture (English equiv. of the fig. is "pale") |
χλωρω |
chlOrO |
χλωρος |
G5515 |
adj dat sg masc |
[to]-green |
[to] green; fig. the "color" of fear in ancient Greek culture (English equiv. of the fig. is "pale") |
χοϊκοι |
choϊkoi |
χοϊκος |
G5517 |
adj nom pl masc |
earthy |
earthy, dusty |
χοϊκος |
choϊkos |
χοϊκος |
G5517 |
adj nom sg masc |
earthy |
earthy, dusty |
χοϊκου |
choϊkou |
χοϊκος |
G5517 |
adj gen sg masc |
[of]-earthy |
[of] earthy, dusty |
χοινικες |
choinikes |
χοινιξ |
G5518 |
noun nom pl masc |
measures |
measures, esp. of dry goods, about a quart or liter, typically a day's ration |
χοινιξ |
choinix |
χοινιξ |
G5518 |
noun nom sg masc |
measure |
measure, esp. of dry goods, about a quart or liter, typically a day's ration |
χοιροι |
hcoiroi |
χοιρος |
G5519 |
noun nom pl masc |
hogs |
hogs |
χοιρους |
choirous |
χοιρος |
G5519 |
noun acc pl masc |
hogs |
hogs |
χοιρων |
choirOn |
χοιρος |
G5519 |
noun gen pl masc |
[of]-hogs |
[of] hogs |
χολατε |
cholate |
χολαω |
G5520 |
verb pre act ind 2 pl |
yous-are-livid |
yous are now livid, enraged (occurs only here in the NT and very rare in all Greek literature) |
χολην |
cholEn |
χολη |
G5521 |
noun acc sg fem |
bile |
bile, gall, bitterness |
χολης |
cholEs |
χολη |
G5521 |
noun gen sg fem |
bile |
bile, gall, bitterness |
χοραζιν |
chorazin |
χοραζιν |
G5523 |
noun |
Chorazin |
Chorazin |
χορηγει |
chorEgei |
χορηγεω |
G5524 |
verb pre act ind 3 sg |
is-furnishing |
he/she/it is now furnishing, supplying, providing |
χορηγησει |
chorEgEsei |
χορηγεω |
G5524 |
verb fut act ind 3 sg |
shall-furnish |
he/she/it furnish, supply, provide |
χορταζεσθαι |
chortazesthai |
χορταζω |
G5526 |
verb pre pas inf |
to-be-filled |
to be filled, satisfied |
χορταζεσθε |
chortazesthe |
χορταζω |
G5526 |
verb pre pas imr 2 pl |
yous-be-filled! |
yous be filled, satisfied |
χορτασαι |
chortasai |
χορταζω |
G5526 |
verb aor act inf |
to-fill |
to fill, satisfy |
χορτασθηναι |
chortasthEnai |
χορταζω |
G5526 |
verb aor pas inf |
to-be-filled |
to be filled, satisfied |
χορτασθησεσθε |
chortasthEsesthe |
χορταζω |
G5526 |
verb fut pas ind 2 pl |
yous-shall-be-filled |
yous shall be filled, satisfied |
χορτασθησονται |
chortasthEsontai |
χορταζω |
G5526 |
verb fut pas ind 3 pl |
they-shall-be-filled |
they shall be filled, satisfied |
χορτασματα |
chortasmata |
χορτασμα |
G5527 |
noun acc pl neut |
provisions |
provisions, sustenance |
χορτον |
chorton |
χορτος |
G5528 |
noun acc sg masc |
fodder |
fodder, esp. for cattle |
χορτος |
chortos |
χορτος |
G5528 |
noun nom sg masc |
grass |
grass, courtyard, garden |
χορτου |
chortou |
χορτος |
G5528 |
noun gen sg masc |
[of]-grass |
[of] grass, courtyard, garden |
χορτω |
chortO |
χορτος |
G5528 |
noun dat sg masc |
fodder |
fodder, esp. for cattle |
χορων |
hcorOn |
χορος |
G5525 |
noun gen pl masc |
[of]-dancing |
[of] dancing; lit. "to form a ring" |
χουζα |
chouza |
χουζας |
G5529 |
noun gen sg masc |
[of]-Chuza |
[of] Chuza |
χουν |
choun |
χοος |
G5522 |
noun acc sg masc |
soil |
soil, dirt |
χρεια |
chreia |
χρεια |
G5532 |
noun nom sg fem |
reason |
reason, need |
χρειαις |
chreiais |
χρεια |
G5532 |
noun dat pl fem |
[to]-needs |
[to] needs |
χρειαν |
chreian |
χρεια |
G5532 |
noun acc sg fem |
reason |
reason, need |
χρειας |
chreias |
χρεια |
G5532 |
noun acc pl fem |
needs |
needs |
χρεοφειλεται |
chreofeiletai |
χρεοφειλετης |
G5533 |
noun nom pl masc |
debtors |
debtors |
χρεοφειλετων |
chreofeiletOn |
χρεοφειλετης |
G5533 |
noun gen pl masc |
[of]-debtors |
[of] debtors |
χρη |
chrE |
χρη |
G5534 |
verb pre act ind 3 sg |
needs |
he/she/it needs |
χρηζει |
hcrEzei |
χρηζω |
G5535 |
verb pre act ind 3 sg |
is-needing |
he/she/it is now needing |
χρηζετε |
chrEzete |
χρηζω |
G5535 |
verb pre act ind 2 pl |
yous-now-need |
yous now need |
χρηζη |
chrEzE |
χρηζω |
G5535 |
verb pre act sub 3 sg |
may-need |
he/she/it may need |
χρηζομεν |
chrEzomen |
χρηζω |
G5535 |
verb pre act ind 1 pl |
we-are-needing |
we are now needing |
χρημα |
chrEma |
χρημα |
G5536 |
noun acc sg neut |
money |
money |
χρηματα |
chrEmata |
χρημα |
G5536 |
noun acc pl neut |
money |
money |
χρηματιζοντα |
chrEmatizonta |
χρηματιζω |
G5537 |
participle pre act acc sg masc |
giving-divine-revelation |
giving divine revelation (w/middle voice, transacting business); rarely, labeling |
χρηματισαι |
chrEmatisai |
χρηματιζω |
G5537 |
verb aor act inf |
to-give-divine-revelation |
to give divine revelation (w/middle voice, transact business); rarely, to label |
χρηματισει |
chrEmatisei |
χρηματιζω |
G5537 |
verb fut act ind 3 sg |
shall-give-divine-revelation |
he/she/it shall give divine revelation (w/middle voice, transact business); rarely, shall be labeled |
χρηματισθεις |
chrEmatistheis |
χρηματιζω |
G5537 |
participle aor pas nom sg masc |
being-given-divine-revelation |
being given divine revelation (w/middle voice, transacting business); rarely, being labeled |
χρηματισθεντες |
chrEmatisthentes |
χρηματιζω |
G5537 |
participle aor pas nom pl masc |
being-given-divine-revelation |
being given divine revelation (w/middle voice, transact business); rarely, being labeled |
χρηματισμος |
chrEmatismos |
χρηματισμος |
G5538 |
noun nom sg masc |
divine-utterance |
divine utterance; occurs only here in the NT |
χρηματων |
chrEmatOn |
χρημα |
G5536 |
noun gen pl neut |
[of]-money |
[of] money |
χρησαι |
chrEsai |
χραομαι |
G5530 |
verb aor mid imr 2 sg |
you-use |
you use, go after, take advantage of, provide, touch lightly |
χρησαμενος |
chrEsamenos |
χραομαι |
G5530 |
participle aor mid nom sg masc |
using |
using, going after, taking advantage of, providing, touching lightly |
χρησιμον |
chrEsimon |
χρησιμος |
G5539 |
adj acc sg neut |
useful |
useful, worthwhile |
χρησιν |
chrEsin |
χρησις |
G5540 |
noun acc sg fem |
usage |
usage |
χρησον |
hcrEson |
χραομαι |
G5531 |
verb aor act imr 2 sg |
you-use! |
you use, go after, take advantage of, provide, touch lightly |
χρηστα |
chrEsta |
χρηστος |
G5543 |
adj acc pl neut |
good |
good, kind |
χρηστευεται |
chrEsteuetai |
χρηστευομαι |
G5541 |
verb pre pas ind 3 sg |
is-kind |
he/she/it is kind |
χρηστοι |
chrEstoi |
χρηστος |
G5543 |
adj nom pl masc |
good |
good, kind |
χρηστολογιας |
chrEstologias |
χρηστολογια |
G5542 |
noun gen sg fem |
[of]-smooth-words |
[of] smooth words; occurs only here in the NT |
χρηστον |
chrEston |
χρηστος |
G5543 |
adj nom sg neut |
good |
good, kind |
χρηστος |
chrEstos |
χρηστος |
G5543 |
adj nom sg masc |
good |
good, kind |
χρηστοτης |
chrEstotEs |
χρηστοτης |
G5544 |
noun nom sg fem |
kindness |
kindness |
χρηστοτητα |
chrEstotEta |
χρηστοτης |
G5544 |
noun acc sg fem |
kindness |
kindness |
χρηστοτητι |
chrEstotEti |
χρηστοτης |
G5544 |
noun dat sg fem |
[to]-kindness |
[to] kindness |
χρηστοτητος |
chrEstotEtos |
χρηστοτης |
G5544 |
noun gen sg fem |
[of]-kindness |
[of] kindness |
χρησωμαι |
chrEsOmai |
χραομαι |
G5530 |
verb aor mid sub 1 sg |
I-should-use |
I should use, go after, take advantage of, provide, touch lightly |
χρηται |
chrEtai |
χραομαι |
G5530 |
verb pre pas sub 3 sg |
may-use |
he/she/it may use, go after, take advantage of, provide, touch lightly |
χρισας |
chrisas |
χριω |
G5548 |
participle aor act nom sg masc |
anointing |
anointing, i.e. setting aside for a purpose |
χρισμα |
chrisma |
χρισμα |
G5545 |
noun acc sg neut |
anointing |
anointing, i.e. a setting aside for a purpose |
χριστε |
christe |
χριστος |
G5547 |
noun voc sg masc |
(oh)-anointed |
(oh) anointed, fig. set aside for a purpose (Gk. Christ, Heb. Messiah) |
χριστιανον |
christianon |
χριστιανος |
G5546 |
noun acc sg masc |
Christian |
Christian (a follower of the Anointed) |
χριστιανος |
christianos |
χριστιανος |
G5546 |
noun nom sg masc |
Christian |
Christian (a follower of the Anointed) |
χριστιανους |
christianous |
χριστιανος |
G5546 |
noun acc pl masc |
Christians |
Christians (followers of the Anointed) |
χριστον |
christon |
χριστος |
G5547 |
noun acc sg masc |
anointed |
anointed, fig. set aside for a purpose (Gk. Christ, Heb. Messiah) |
χριστος |
christos |
χριστος |
G5547 |
noun nom sg masc |
anointed |
anointed, fig. set apart for a purpose (Gk. Christ, Heb. Messiah) |
χριστου |
christou |
χριστος |
G5547 |
noun gen sg masc |
[of]-anointed |
[of] anointed, fig. set aside for a purpose (Gk. Christ, Heb. Messiah) |
χριστω |
christO |
χριστος |
G5547 |
noun dat sg masc |
[to]-anointed |
[to] anointed, fig. set apart for a purpose |
χρονιζει |
chronizei |
χρονιζω |
G5549 |
verb pre act ind 3 sg |
is-delaying |
he/she/it is now delaying |
χρονιζειν |
chronizein |
χρονιζω |
G5549 |
verb pre act inf |
to-delay |
to delay |
χρονιζοντος |
chronizontos |
χρονιζω |
G5549 |
participle pre act gen sg masc |
[of]-delaying |
[of] delaying |
χρονισει |
chronisei |
χρονιζω |
G5549 |
verb fut act ind 3 sg |
shall-delay |
he/she/it shall delay |
χρονοις |
chronois |
χρονος |
G5550 |
noun dat pl masc |
[to]-times |
[to] times, particular or known intervals |
χρονον |
chronon |
χρονος |
G5550 |
noun acc sg masc |
time |
time, a particular or known interval |
χρονος |
chronos |
χρονος |
G5550 |
noun nom sg masc |
time |
time, a particular or known interval |
χρονοτριβησαι |
chronotribEsai |
χρονοτριβεω |
G5551 |
verb aor act inf |
to-linger |
to linger, waste time, put off |
χρονου |
chronou |
χρονος |
G5550 |
noun gen sg masc |
[of]-time |
[of] time, a particular or known interval |
χρονους |
chronous |
χρονος |
G5550 |
noun acc pl masc |
times |
times, particular or known intervals |
χρονω |
chronO |
χρονος |
G5550 |
noun dat sg masc |
[to]-time |
[to] time, a particular or known interval |
χρονων |
chronOn |
χρονος |
G5550 |
noun gen pl masc |
[of]-times |
[of] times, particular or known intervals |
χρυσα |
chrusa |
χρυσεος |
G5552 |
adj acc pl neut |
gold |
gold |
χρυσα. |
chrusa |
χρυσεος |
G5552 |
adj acc sg fem |
gold |
gold |
χρυσας |
chrusas |
χρυσεος |
G5552 |
adj acc pl fem |
gold |
gold |
χρυση |
chrusE |
χρυσεος |
G5552 |
adj nom sg fem |
gold |
gold |
χρυσιον |
chrusion |
χρυσιον |
G5553 |
noun acc sg neut |
gold |
gold |
χρυσιου |
chrusiou |
χρυσιον |
G5553 |
noun gen sg neut |
[of]-gold |
[of] gold |
χρυσιω |
chrusiO |
χρυσιον |
G5553 |
noun dat sg neut |
[to]-gold |
[to] gold |
χρυσιων |
chrusiOn |
χρυσιον |
G5553 |
noun gen pl neut |
[of]-gold |
[of] gold |
χρυσοδακτυλιος |
chrusodaktulios |
χρυσοδακτυλιος |
G5554 |
adj nom sg masc |
gold-ringed |
gold-ringed, i.e. wearing a gold ring |
χρυσολιθος |
chrusolithos |
χρυσολιθος |
G5555 |
noun nom sg masc |
chrysolite |
chrysolite |
χρυσον |
chruson |
χρυσος |
G5557 |
noun acc sg masc |
gold |
gold |
χρυσοπρασος |
chrusoprasos |
χρυσοπρασος |
G5556 |
noun nom sg masc |
chrysoprase |
chrysoprase |
χρυσος |
chrusos |
χρυσος |
G5557 |
noun nom sg masc |
gold |
gold |
χρυσου |
chrusou |
χρυσεος |
G5552 |
noun gen sg masc |
[of]-gold |
[of] gold |
χρυσουν |
chrusoun |
χρυσεος |
G5552 |
adj acc sg neut |
gold |
gold |
χρυσους |
chrusous |
χρυσεος |
G5552 |
adj acc pl masc |
gold |
gold |
χρυσω |
chrusO |
χρυσος |
G5557 |
noun dat sg masc |
[to]-gold |
[to] gold |
χρυσων |
chrusOn |
χρυσεος |
G5552 |
adj gen pl fem |
[of]-gold |
[of] gold |
χρω |
chrO |
χραομαι |
G5530 |
verb pre mid imr 2 sg |
you-use! |
you use, go after, take advantage of, provide, touch lightly |
χρωμεθα |
chrOmetha |
χραομαι |
G5530 |
verb pre pas ind 1 pl |
we-use |
we use, go after, take advantage of, provide, touch lightly |
χρωμενοι |
chrOmenoi |
χραομαι |
G5530 |
participle pre pas nom pl masc |
using |
using, going after, taking advantage of, providing, touching lightly |
χρωτος |
chrOtos |
χρως |
G5559 |
noun gen sg masc |
[of]-skin |
[of] skin |
χωλοι |
chOloi |
χωλος |
G5560 |
adj nom pl masc |
lame |
lame, crippled, disabled |
χωλον |
chOlon |
χωλος |
G5560 |
adj acc sg masc |
lame |
lame, crippled, disabled |
χωλος |
chOlos |
χωλος |
G5560 |
adj nom sg masc |
lame |
lame, crippled, disabled |
χωλους |
chOlous |
χωλος |
G5560 |
adj acc pl masc |
lame |
lame, crippled, disabled |
χωλων |
chOlOn |
χωλος |
G5560 |
adj gen pl masc |
[of]-lame |
[of] lame, crippled, disabled |
χωρα |
chOra |
χωρα |
G5561 |
noun dat sg fem |
[to]-area |
[to] open area, space, countryside |
χωραις |
hcOrais |
χωρα |
G5561 |
noun dat pl fem |
[to]-areas |
[to] open areas, spaces, countrysides |
χωραν |
chOran |
χωρα |
G5561 |
noun acc sg fem |
area |
area, space, countryside |
χωρας |
chOras |
χωρα |
G5561 |
noun acc pl fem |
areas |
open areas, spaces, countrysides |
χωρει |
chOrei |
χωρεω |
G5562 |
verb pre act ind 3 sg |
has-space |
he/she/it now has space, room, admission, capacity |
χωρειν |
chOrein |
χωρεω |
G5562 |
verb pre act inf |
to-have-space |
to have space, room, admission, capacity |
χωρειτω |
chOreitO |
χωρεω |
G5562 |
verb pre act imr 3 sg |
let-him/her/it-have-space! |
let him/her/it have space, room, admission, capacity |
χωρησαι |
chOrEsai |
χωρηω |
G5562 |
verb aor act inf |
to-contain |
to contain, have room or space for |
χωρησατε |
chOrEsate |
χωρεω |
G5562 |
verb aor act imr 2 pl |
yous-make-space! |
yous make space, room, admission, capacity |
χωρια |
chOria |
χωριον |
G5564 |
noun nom pl neut |
parcels-of-ground |
parcels of ground, plots, fields |
χωριζεσθαι |
chOrizesthai |
χωριζω |
G5563 |
verb pre pas inf |
to-separate |
to separate, split apart |
χωριζεσθω |
chOrizesthO |
χωριζω |
G5563 |
verb pre pas imr 3 sg |
let-him/her/it-be-separated! |
let him/her/it be separated, split apart |
χωριζεται |
chOrizetai |
χωριζω |
G5563 |
verb pre mid ind 3 sg |
is-separated |
he/she/it is separated, split apart |
χωριζετω |
chOrizetO |
χωριζω |
G5563 |
verb pre act imr 3 sg |
let-him/her/it-separate! |
let him/her/it separate, split apart |
χωριον |
chOrion |
χωριον |
G5564 |
noun acc sg neut |
parcel-of-ground |
parcel of ground, plot, field |
χωριου |
chOriou |
χωριον |
G5564 |
noun gen sg neut |
[of]-parcel-of-ground |
[of] parcel of ground, plot, field |
χωρις |
chOris |
χωρις |
G5565 |
adverb |
without |
apart from, besides, beyond, separated from, without |
χωρισαι |
chOrisai |
χωριζω |
G5563 |
verb aor act inf |
to-separate |
to separate, split apart |
χωρισει |
chOrisei |
χωριζω |
G5563 |
verb fut act ind 3 sg |
shall-separate |
he/she/it shall separate, split apart |
χωρισθεις |
chOristheis |
χωριζω |
G5563 |
participle aor pas nom sg masc |
being-separated |
being separated, split apart |
χωρισθη |
chOristhE |
χωριζω |
G5563 |
verb aor pas ind 3 sg |
may-be-separated |
he/she/it may be separated, split apart |
χωρισθηναι |
chOristhEnai |
χωριζω |
G5563 |
verb aor pas inf |
to-be-separated |
to be separated, split apart |
χωριων |
chOriOn |
χωριον |
G5564 |
noun gen pl neut |
[of]-parcels-of-ground |
[of] parcels of ground, plots, fields |
χωρον |
chOron |
χωρος |
G5566 |
noun acc sg masc |
northwest |
northwest |
χωρουσαι |
chOrousai |
χωρεω |
G5562 |
participle pre act nom pl fem |
having-space |
having or making space, room, admission, capacity |
χωρουσιν |
chOrousin |
χωρεω |
G5562 |
verb pre act ind 3 pl |
they-are-spacing |
they are now having space, room admission, capacity |