word | sounds like | root | Strong's | grammar | simple meaning | full meaning |
---|---|---|---|---|---|---|
σα | sa | σος | G4674 | poss. pron. acc 2 pl neut | your(pl.) | your(pl.) |
σαβαχθανι | sabachthani | σαβαχθανι | G4518 | verb | sabachthani | sabachthani (Aramaic) |
σαβαωθ | sabaOth | σαβαωθ | G4519 | adj | Sabaoth | Sabaoth (Hebrew for "of armies") |
σαββασιν | sabbasin | σαββατον | G4521 | noun dat pl neut | [to]-sabbaths | [to] sabbaths |
σαββατα | sabbata | σαββατον | G4521 | noun acc pl neut | sabbaths | sabbaths |
σαββατισμος | sabbatismos | σαββατισμος | G4520 | noun nom sg masc | sabbath-observance | sabbath observance |
σαββατον | sabbaton | σαββατον | G4521 | noun acc sg neut | sabbath | sabbath |
σαββατου | sabbatou | σαββατον | G4521 | noun gen sg neut | [of]-sabbath | [of] sabbath |
σαββατω | sabbatO | σαββατον | G4521 | noun dat sg neut | [to]-sabbath | [to] sabbath |
σαββατων | sabbatOn | σαββατον | G4521 | noun gen pl neut | [of]-sabbaths | [of] sabbaths |
σαγηνη | sagEnE | σαγηνη | G4522 | noun dat sg fem | [to]-dragnet | [to] dragnet (fishing net) |
σαδδουκαιοι | saddoukaioi | σαδδουκαιος | G4523 | noun nom pl masc | Sadducees | Sadducees, a religious/political sect |
σαδδουκαιους | saddoukaious | σαδδουκαιος | G4523 | noun acc pl masc | Sadducees | Sadducees, a religious/political sect |
σαδδουκαιων | saddoukaiOn | σαδδουκαιος | G4523 | noun gen pl masc | [of]-Sadducees | [of] Sadducees, a religious/political sect |
σαδωκ | sadOk | σαδωκ | G4524 | noun | Sadok | Sadok |
σαινεσθαι | sainesthai | σαινω | G4525 | verb pre pas inf | to-be-swayed | to be swayed, shaken, agitated |
σακκος | sakkos | σακκος | G4526 | noun nom sg masc | sackcloth | sackcloth, mohair (a coarse, strong, heavy fabric) |
σακκους | sakkous | σακκος | G4526 | noun acc pl masc | sackcloth | sackcloth, mohair (a coarse, strong, heavy fabric) |
σακκω | sakkO | σακκος | G4526 | noun dat sg masc | [to]-sackcloth | [to] sackcloth, mohair (a coarse, strong, heavy fabric) |
σαλα | sala | σαλα | G4527 | noun | Sala | Sala |
σαλαθιηλ | salathiEl | σαλαθιηλ | G4528 | noun | Salathiel | Salathiel |
σαλαμινι | salamini | σαλαμις | G4529 | noun dat sg fem | [to]-Salamis | [to] Salamis |
σαλειμ | saleim | σαλειμ | G4530 | noun | Salim | Salim |
σαλευθηναι | saleuthEnai | σαλευω | G4531 | verb aor pas inf | to-be-shaken | to be shaken |
σαλευθησονται | saleuthEsontai | σαλευω | G4531 | verb fut pas ind 3 pl | they-shall-be-shaken | they shall be shaken |
σαλευθω | saleuthO | σαλευω | G4531 | verb aor pas sub 1 sg | I-may-be-shaken | I may be shaken |
σαλευομενα | saleuomena | σαλευω | G4531 | participle pre pas nom pl masc | being-shaken | being shaken |
σαλευομενον | saleuomenon | σαλευω | G4531 | participle pre pas acc sg masc | being-shaken | being shaken |
σαλευομενων | saleuomenOn | σαλευω | G4531 | participle pre pas gen pl neut | [of]-being-shaken | [of] being shaken |
σαλευοντες | saleuontes | σαλευω | G4531 | participle pre act nom pl masc | shaking | shaking |
σαλευσαι | saleusai | σαλευω | G4531 | verb aor act inf | to-shake | to shake |
σαλημ | salEm | σαλημ | G4532 | noun | Salem | Salem |
σαλμων | salmOn | σαλμων | G4533 | noun | Salmon | Salmon |
σαλμωνην | salmOnEn | σαλμωνη | G4534 | noun acc sg fem | Salmone | Salmone |
σαλου | salou | σαλος | G4535 | noun gen sg masc | [of]-turbulence | [of] turbulence, agitation |
σαλπιγγα | salpinga | σαλπιγξ | G4536 | noun acc sg fem | trumpet | trumpet |
σαλπιγγας | salpingas | σαλπιγξ | G4536 | noun acc pl fem | trumpets | trumpets |
σαλπιγγες | salpinges | σαλπιγξ | G4536 | noun nom pl fem | trumpets | trumpets |
σαλπιγγι | salpingi | σαλπιγξ | G4536 | noun dat sg fem | [to]-trumpet | [to] trumpet |
σαλπιγγος | salpingos | σαλπιγξ | G4536 | noun gen sg fem | [of]-trumpet | [of] trumpet |
σαλπιγξ | salpikh | σαλπιγξ | G4536 | noun nom sg fem | trumpet | trumpet |
σαλπιζειν | salpizein | σαλπιζω | G4537 | verb pre act inf | to-trumpet | to trumpet |
σαλπισει | salpisei | σαλπιζω | G4537 | verb fut act ind 3 sg | shall-trumpet | he/she/it shall trumpet |
σαλπισης | salpisEs | σαλπιζω | G4537 | verb aor act sub 2 sg | you-may-trumpet | you may trumpet |
σαλπιστων | salpistOn | σαλπιστης | G4538 | noun gen pl masc | [of]-trumpeters | [of] trumpeters |
σαλπισωσιν | salpisOsin | σαλπιζω | G4537 | verb aor act sub 3 pl | they-should-trumpet | they should trumpet |
σαλωμη | salOmE | σαλωμη | G4539 | noun nom sg fem | Salome | Salome |
σαμαρεια | samareia | σαμαρεια | G4540 | noun nom sg fem | [to]-Samaria | [to] Samaria |
σαμαρειαν | samareian | σαμαρεια | G4540 | noun acc sg fem | Samaria | Samaria |
σαμαρειας | samareias | σαμαρεια | G4540 | noun gen sg fem | [of]-Samaria | [of] Samaria |
σαμαρειταις | samareitais | σαμαρειτης | G4541 | noun dat pl masc | [to]-Samaritans | [to] Samaritans |
σαμαρειτης | samareitEs | σαμαριτης | G4541 | noun nom sg masc | Samaritan | Samaritan |
σαμαρειτις | samareitis | σαμαρειτις | G4542 | noun nom sg fem | Samaritan | Samaritan |
σαμαριται | samaritai | σαμαριτης | G4541 | noun nom pl masc | Samaritans | Samaritans |
σαμαριτης | samaritEs | σαμαριτης | G4541 | noun nom sg masc | Samaritan | Samaritan |
σαμαριτιδος | samaritidos | σαμαρειτις | G4542 | noun gen sg fem | [of]-Samaritan | [of] Samaritan |
σαμαριτων | samaritOn | σαμαριτης | G4541 | noun gen pl masc | [of]-Samaritans | [of] Samaritans |
σαμοθρακην | samothrakEn | σαμοθρακη | G4543 | noun acc sg fem | Samothrace | Samothrace |
σαμον | samon | σαμος | G4544 | noun acc sg fem | Samos | Samos |
σαμουηλ | samouEl | σαμουηλ | G4545 | noun | Samuel | Samuel |
σαμψων | sampsOn | σαμψων | G4546 | noun | Samson | Samson |
σανδαλια | sandalia | σανδαλιον | G4547 | noun acc pl neut | sandals | sandals |
σανισιν | sanisin | σανισ | G4548 | noun dat pl fem | [to]-planks | [to] planks |
σαουλ | saoul | σαουλ | G4549 | noun | Saul | Saul |
σαπρα | sapra | σαπρος | G4550 | adj acc pl neut | foul | foul, tainted, rotten |
σαπρον | sapron | σαπρος | G4550 | adj nom sg neut | foul | foul, tainted, rotten |
σαπρος | sapros | σαπρος | G4550 | adj nom sg masc | foul | foul, tainted, rotten |
σαπφιρη | sapfirE | σαπφιρη | G4551 | noun dat sg fem | [to]-Sapphira | [to] Sapphira |
σαπφιρος | sapfiros | σαπφιρος | G4552 | noun nom sg fem | sapphire | sapphire |
σαργανη | sarganE | σαργανη | G4553 | noun dat sg fem | [to]-basket | [to] basket |
σαρδεις | sardeis | σαρδεις | G4554 | noun acc pl fem | Sardis | Sardis, a city in Asia Minor |
σαρδεσιν | sardesin | σαρδεις | G4554 | noun dat pl fem | [to]-Sardis | [to] Sardis, a city in Asia Minor |
σαρδιω | sardiO | σαρδιον | G4556 | noun dat sg neut | carnelian | carnelian |
σαρδονυξ | sardonux | σαρδονυξ | G4557 | noun nom sg fem | onyx | onyx |
σαρδονυξ. | sardonux | σαρδιον | G4556 | noun nom sg neut | ruby | ruby |
σαρεπτα | sarepta | σαρεπτα | G4558 | noun nom pl neut | Sarepta | Sarepta |
σαρκα | sarka | σαρχ | G4561 | noun acc sg fem | flesh | flesh, meat, physical substance |
σαρκα. | sarka | σαρχ | G4561 | noun gen pl fem | [of]-flesh | [of] flesh, meat, physical substance |
σαρκας | sarkas | σαρξ | G4561 | noun acc pl fem | flesh | flesh, meats |
σαρκι | sarki | σαρξ | G4561 | noun dat sg fem | [to]-flesh | [to] flesh, meat, physical being |
σαρκικα | sarkika | σαρκικος | G4559 | adj acc pl neut | fleshly | fleshly |
σαρκικη | sarkikE | σαρκικος | G4559 | adj dat sg fem | [to]-fleshy | [to] fleshy, meaty, physical |
σαρκικης | sarkikEs | σαρκικος | G4560 | adj gen sg fem | [of]-fleshy | [of] fleshy, meaty, physical |
σαρκικοι | sarkikoi | σαρκικος | G4559 | adj nom pl masc | fleshy | fleshy, meaty, physical |
σαρκικοις | sarkikois | σαρκικος | G4559 | adj dat pl neut | [to]-fleshy | [to] fleshy, meat, physical |
σαρκικος | sarkikos | σαρκινος | G4560 | adj nom sg masc | fleshy | fleshy |
σαρκικων | sarkikOn | σαρκικος | G4559 | adj gen pl fem | [of]-fleshy | [of] fleshy, meaty, physical |
σαρκιναις | sarkinais | σαρκινος | G4560 | adj dat pl fem | [to]-fleshy | [to] fleshy |
σαρκος | sarkos | σαρχ | G4561 | noun gen sg fem | [of]-flesh | [of] flesh, meat, physical substance |
σαρξ | sarx | σαρξ | G4561 | noun nom sg fem | flesh | flesh, meat |
σαροι | saroi | σαροω | G4563 | verb pre act ind 3 sg | is-sweeping | he/she/it is now sweeping |
σαρρα | sarra | σαρρα | G4564 | noun dat sg fem | Sarah | Sarah ("princess") |
σαρρας | sarras | σαρρα | G4564 | noun gen sg fem | [of]-Sarah | [of] Sarah ("princess") |
σαρωνα | sarOna | σαρων | G4565 | noun acc sg masc | Saron | Saron |
σατα | sata | σατον | G4568 | noun acc pl neut | dry-measures | dry measures |
σατανα | satana | σατανας | G4567 | noun voc sg masc | adversary | the Adversary (xlit. "Satan"), Accuser |
σαταναν | satanan | σατανας | G4567 | noun acc sg masc | Adversary | the Adversary (xlit. "Satan"), accuser |
σατανας | satanas | σατανας | G4567 | noun nom sg masc | Adversary | the Adversary (xlit. "Satan"), accuser |
σαυλον | saulon | σαυλ | G4569 | noun acc sg masc | Saul | Saul |
σαυλος | saulos | σαυλος | G4569 | noun nom sg masc | Saul | Saul |
σαυλου | saulou | σαυλος | G4569 | noun gen sg masc | [of]-Saul | [of] Saul |
σαυλω | saulO | σαυλος | G4569 | noun dat sg masc | [to]-Saul | [to] Saul |
σβεννυνται | sbenkuntai | σβεννυμι | G4570 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-extinguished | they are extinguished |
σβεννυται | sbenkutai | σβεννυμι | G4570 | verb pre pas ind 3 sg | is-extinguished | he/she/it is extinguished |
σβεννυτε | sbenkute | σβεννυμι | G4570 | verb pre act imr 2 pl | yous-extinguish! | yous extinguish |
σβεσαι | sbesai | σβεννυμι | G4570 | verb aor act inf | to-extinguish | to extinguish |
σβεσει | sbesei | σβεννυμι | G4570 | verb fut act ind 3 sg | shall-extinguish | he/she/it shall extinguish |
σε | se | συ | G4571 | pers. pron. acc 2 sg | you | you |
σεαυτον | seauton | σεαυτου | G4572 | refl. pron. acc 2 sg masc | yourself | yourself |
σεαυτου | seautou | σεαυτου | G4572 | refl. pron. gen 3 sg masc | [of]-yourself | he/she/it [of] yourself |
σεαυτω | seautO | σεαυτου | G4572 | refl. pron. dat 2 sg masc | [to]-yourself | [to] yourself |
σεβασμα | sebasma | σεβασμα | G4574 | noun acc sg neut | object-of-worship | object of worship |
σεβασματα | sebasmata | σεβασμ | G4574 | noun acc pl neut | objects-of-worship | objects of worship |
σεβαστης | sebastEs | σεβαστος | G4575 | adj gen sg fem | [of]-imperial | [of] imperial, venerable |
σεβαστον | sebaston | σεβαστος | G4575 | adj acc sg masc | imperial | imperial, venerable |
σεβαστου | sebastou | σεβαστος | G4575 | adj gen sg masc | [of]-imperial | [of] imperial, venerable |
σεβεσθαι | sebesthai | σεβομαι | G4576 | verb pre pas inf | to-be-devout | to be devout, godly, reverent |
σεβεται | sebetai | σεβομαι | G4576 | verb pre pas ind 3 sg | is-revered | he/she/it is revered |
σεβομενας | sebomenas | σεβομαι | G4576 | participle pre pas acc pl fem | being-devout | being devout, godly, reverent |
σεβομενη | sebomenE | σεβομαι | G4576 | participle pre pas nom sg fem | being-devout | being devout, godly, reverent |
σεβομενοις | sebomenois | σεβομαι | G4576 | participle pre mid dat pl masc | [to]-being-devout | [to] being devout, godly, reverent |
σεβομενου | sebomenou | σεβομαι | G4576 | participle pre pas gen sg masc | [of]-being-devout | [of] being devout, godly, reverent |
σεβομενων | sebomenOn | σεβομαι | G4576 | participle pre pas gen pl masc | [of]-being-devout | [of] being devout, godly, reverent |
σεβονται | sebontai | σεβομαι | G4576 | verb pre mid ind 3 pl | they-revere | they revere, are godly or devout |
σειομενη | seiomenE | σειω | G4579 | participle pre pas nom sg fem | being-shaken | being shaken |
σειραις | seirais | σειρα | G4577 | noun dat pl fem | [to]-ropes | [to] ropes, chains, lassos (any type of cord used for entangling or binding) |
σεισμοι | seismoi | σεισμος | G4578 | noun nom pl masc | disturbances | disturbances (of air: tempest; of ground: earthquake) |
σεισμον | seismon | σεισμος | G4578 | noun acc sg masc | disturbance | disturbance (of air: tempest; of ground: earthquake) |
σεισμος | seismos | σεισμος | G4578 | noun nom sg masc | disturbance | disturbance (of air: tempest; of ground: earthquake) |
σεισμω | seismO | σεισμος | G4578 | noun dat sg masc | [to]-disturbance | [to] disturbance (of air: tempest; of ground: earthquake) |
σεισω | seisO | σειω | G4579 | verb fut act ind 1 sg | shall-shake | he/she/it shall shake |
σεκουνδος | sekoundos | σεκουνδος | G4580 | noun nom sg masc | second | second (number, not time) |
σελευκειαν | seleukeian | σελευκεια | G4581 | noun acc sg fem | Seleucia | Seleucia |
σεληνη | selEnE | σεληνη | G4582 | noun nom sg fem | moon | moon |
σεληνης | selEnEs | σεληνη | G4582 | noun gen sg fem | [of]-moon | [of] moon |
σεληνιαζεται | selEniazetai | σεληνιαζομαι | G4583 | verb pre pas ind 3 sg | is-moonstruck | he/she/it is moonstruck, epileptic/convulsing |
σεληνιαζομενους | selEniazomenous | σεληνιαζομαι | G4583 | participle pre mid acc pl masc | being-moonstruck | being moonstruck, epileptic/convulsing |
σεμεϊν | semeϊn | σεμεϊν | G4584 | noun | Semein | Semein |
σεμιδαλιν | semidalin | σεμιδαλις | G4585 | noun acc sg fem | fine-wheat-flour | fine wheat flour |
σεμνα | semna | σεμνος | G4586 | adj nom pl neut | dignified | dignified |
σεμνας | semnas | σεμνος | G4586 | adj acc pl fem | dignified | dignified |
σεμνοτητα | semnotEta | σεμνοτης | G4587 | noun acc sg fem | dignity | dignity |
σεμνοτητι | semnotEti | σεμνοτης | G4587 | noun dat sg fem | [to]-dignity | [to] dignity |
σεμνοτητος | semnotEtos | σεμνοτης | G4587 | noun gen sg fem | [of]-dignity | [of] dignity |
σεμνους | semnous | σεμνος | G4586 | adj acc pl masc | dignified | dignified |
σεργιω | sergiO | σεργιος | G4588 | noun dat sg masc | [to]-Sergius | [to] Sergius |
σερουχ | serouch | σερουχ | G4562 | noun | Serug | Serug |
σεσαλευμενον | sesaleumenon | σαλευω | G4531 | participle per pas acc sg neut | having-been-shaken | having been shaken |
σεσαρωμενον | sesarOmenon | σαροω | G4563 | participle per pas acc sg masc | having-been-swept | having been swept |
σεσηπεν | sesEpen | σηπω | G4595 | verb 2pr act ind 3 sg | has-rotted | he/she/it has rotted |
σεσιγημενου | sesigEmenou | σιγαω | G4601 | participle per pas gen sg neut | having-been-hushed | having been hushed, silenced |
σεσοφισμενοις | sesofismenois | σοφιζω | G4649 | participle per pas dat pl masc | [to]-having-been-made-wise | [to] having been made wise |
σεσωκεν | sesOken | σωζω | G4982 | verb per act ind 3 sg | has-saved | he/she/it has saved, rescued, restored, preserved |
σεσωρευμενα | sesOreumena | σωρευω | G4987 | participle per pas acc pl neut | having-been-piled-up | having been piled up, accumulated, loaded |
σεσωσμενοι | sesOsmenoi | σωζω | G4982 | participle per pas nom pl masc | having-been-saved | having been saved, rescued, restored, preserved |
ση | sE | σος | G4674 | poss. pron. dat 2 sg fem | [to]-your | [to] your |
σηθ | sEth | σηθ | G4589 | noun | Seth | Seth |
σημ | sEm | σημ | G4590 | noun | Shem | Shem |
σημαινων | sEmainOn | σημαινω | G4591 | participle pre act nom sg masc | indicating | indicating, signifying |
σημαναι | sEmanai | σημαινω | G4591 | verb aor act inf | to-indicate | to indicate, signify |
σημεια | sEmeia | σημειον | G4592 | noun acc pl neut | signs | signs, indications, miracles |
σημειοις | sEmeiois | σημειον | G4592 | noun dat pl neut | [to]-signs | [to] signs, indications, miracles |
σημειον | sEmeion | σημειον | G4592 | noun acc sg neut | sign | sign, indication, miracle |
σημειουσθε | sEmeiousthe | σημειοω | G4593 | verb pre mid imr 2 pl | yous-take-note! | yous take note |
σημειων | sEmeiOn | σημειων | G4592 | noun gen pl neut | [of]-signs | [of] signs, miracles |
σημερον | sEmeron | σημερον | G4594 | adverb | today | today |
σην | sEn | σος | G4674 | poss. pron. acc 2 sg fem | your | your, yours |
σης | sEs | σος | G4674 | poss. pron. gen 2 sg fem | your | your |
σης. | sEs | σης | G4597 | noun nom 2 sg masc | moth | moth |
σητοβρωτα | sEtobrOta | σητοβρωτος | G4598 | adj nom pl neut | moth-food | moth food |
σθενωσει | sthenOsei | σθενοω | G4599 | verb fut act ind 3 sg | shall-strengthen | he/she/it shall strengthen |
σιαγονα | siagona | σιαγων | G4600 | noun acc sg fem | jaw | jaw or jawbone |
σιγαν | sigan | σιγαω | G4601 | verb pre act inf | to-hush | to hush, be silent |
σιγατω | sigatO | σιγαω | G4601 | verb pre act imr 3 sg | let-him/her/it-hush! | let him/her/it hush, be silent |
σιγατωσαν | sigatOsan | σιγαω | G4601 | verb pre act imr 3 pl | let-them-hush! | let them hush, be silent |
σιγη | sigE | σιγη | G4602 | noun nom sg fem | silence | silence, hush |
σιγης | sigEs | σιγη | G4602 | noun gen sg fem | [of]-silence | [of] silence, hush |
σιγησαι | sigEsai | σιγαω | G4601 | verb aor act inf | to-hush | to hush, be silent |
σιγηση | sigEsE | σιγαω | G4601 | verb aor act sub 3 sg | should-hush | he/she/it should hush, be silent |
σιδηρα | sidEra | σιδερεος | G4603 | adj dat sg fem | [to]-iron | [to] iron |
σιδηραν | sidEran | σιδερεος | G4603 | adj acc sg fem | iron | iron |
σιδηρου | sidErou | σιδηρος | G4604 | noun gen sg masc | [of]-iron | [of] iron |
σιδηρους | sidErous | σιδερεος | G4603 | adj acc pl masc | iron | iron |
σιδωνα | sidOna | σιδων | G4605 | noun acc sg fem | Sidon | Sidon |
σιδωνι | sidOni | σιδων | G4605 | noun dat sg fem | [to]-Sidon | [to] Sidon |
σιδωνιας | sidOnias | σιδωνιος | G4606 | noun gen sg fem | [of]-Sidonians | [of] Sidonians (people of Sidon) |
σιδωνιοις | sidOniois | σιδωνιος | G4606 | adj dat pl fem | [to]-Sidonians | [to] Sidonians (people of Sidon) |
σιδωνος | sidOnos | σιδων | G4605 | noun gen sg fem | [of]-Sidon | [of] Sidon |
σικαριων | sikariOn | σικαριος | G4607 | noun gen pl masc | [of]-assassins | [of] assassins |
σικερα | sikera | σικερα | G4608 | noun | intoxicating-beverate | intoxicating beverage |
σιλα | sila | σιλας | G4609 | noun dat sg masc | [to]-Silas | [to] Silas |
σιλαν | silan | σιλας | G4609 | noun acc sg masc | Silas | Silas |
σιλας | silas | σιλας | G4609 | noun nom sg masc | Silas | Silas |
σιλουανος | silouanos | σιλουανος | G4610 | noun nom sg masc | Silvanus | Silvanus |
σιλουανου | silouanou | σιλουανος | G4610 | noun gen sg masc | [of]-Silvanus | [of] Silvanus |
σιλωαμ | silOam | σιλωαμ | G4611 | noun | Siloam | Siloam |
σιμικινθια | simikinthia | σιμικινθιον | G4612 | noun acc pl neut | handkerchiefs | handkerchiefs, aprons |
σιμων | simOn | σιμων | G4613 | noun nom sg masc | Simon | Simon |
σιμωνα | simOna | σιμων | G4613 | noun acc sg masc | Simon | Simon |
σιμωνι | simOni | σιμων | G4613 | noun dat sg masc | [to]-Simon | [to] Simon |
σιμωνος | simOnos | σιμων | G4613 | noun gen sg masc | [of]-Simon | [of] Simon |
σινα | sina | σινα | G4614 | noun | Sinai | Sinai |
σιναπεως | sinapeOs | σιναπι | G4615 | noun gen sg neut | [of]-mustard | [of] mustard |
σινδονα | sindona | σινδων | G4616 | noun acc sg fem | linen | linen, flax, fine cotton fabric |
σινδονι | sindoni | σινδων | G4616 | noun dat sg fem | [to]-linen | [to] linen, flax, fine cotton fabric |
σινιασαι | siniasai | σινιαζω | G4617 | verb aor act inf | to-sift | to sift by shaking, as in shaking grain through a sieve |
σιρικου | sirikou | σιρικος | G4596 | adj gen sg neut | [of]-silk | [of] silk |
σιτευτον | siteuton | σιτευτος | G4618 | adj acc sg masc | grain-fed | grain-fed, fattened for slaughter |
σιτια | sitia | σιτιον | G4621 | noun acc pl neut | grains | grains, usually wheat or corn |
σιτιστα | sitista | σιτιστος | G4619 | adj nom pl neut | grain-fed | grain-fed, fattened |
σιτομετριον | sitometrion | σιτομετριον | G4620 | noun acc sg neut | grain-ration | ration of grain or food |
σιτον | siton | σιτος | G4621 | noun acc sg masc | grain | grain, usually wheat or corn |
σιτου | sitou | σιτος | G4621 | noun gen sg masc | [of]-grain | [of] grain, usually wheat or corn |
σιων | siOn | σιων | G4622 | noun | Zion | Zion (a hill of Jerusalem, also figurative for Israel) |
σιωπα | siOpa | σιωπαω | G4623 | verb pre act imr 2 sg | you-hush! | you hush, be silent |
σιωπηση | siOpEsE | σιωπαω | G4623 | verb aor act sub 3 sg | may-hush | he/she/it may hush, be silent |
σιωπησης | siOpEsEs | σιωπαω | G4623 | verb aor act sub 2 sg | you-should-hush | you should hush, be silent |
σιωπησουσιν | siOpEsousin | σιωπαω | G4623 | verb fut act ind 3 pl | they-shall-hush | they shall hush, be silent |
σιωπησωσιν | siOpEsOsin | σιωπαω | G4623 | verb aor act sub 3 pl | they-may-hush | they may hush, be silent |
σιωπων | siOpOn | σιωπαω | G4623 | participle pre act nom sg masc | hushing | hushing, silencing |
σκανδαλα | skandala | σκανδαλον | G4625 | noun acc pl neut | traps | traps |
σκανδαλιζει | skandalizei | σκανδαλιζω | G4624 | verb pre act ind 3 sg | is-trapping | he/she/it is now trapping, ensnaring, tripping up |
σκανδαλιζεται | skandalizetai | σκανδαλιζω | G4625 | verb pre pas ind 3 sg | is-trapped | he/she/it is trapped, ensnared, tripped up |
σκανδαλιζη | skandalizE | σκανδαλιζω | G4624 | verb pre act sub 3 sg | may-trap | he/she/it may trap, ensnare, trip up |
σκανδαλιζονται | skandalizontai | σκανδαλιζω | G4624 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-trapped | they are trapped, ensnared, tripped up |
σκανδαλιση | skandalisE | σκανδαλιζω | G4624 | verb aor act sub 3 sg | should-trap | he/she/it should trap, ensnare, trip up |
σκανδαλισθη | skandalisthE | σκανδαλιζω | G4624 | verb aor pas sub 3 sg | may-be-trapped | he/she/it may be trapped, ensnared, tripped up |
σκανδαλισθησεσθε | skandalisthEsesthe | σκανδαλιζω | G4624 | verb fut pas ind 2 pl | yous-shall-be-trapped | yous shall be trapped, ensnared, tripped up |
σκανδαλισθησομαι | skandalisthEsomai | σκανδαλιζω | G4624 | verb fut pas ind 2 pl | yous-shall-be-trapped | yous shall be trapped, ensnared, tripped up |
σκανδαλισθησονται | skandalisthEsontai | σκανδαλιζω | G4624 | verb fut pas ind 3 pl | they-shall-be-trapped | they shall be trapped, ensnared, tripped up |
σκανδαλισθητε | skandalisthEte | σκανδαλιζω | G4624 | verb aor pas sub 2 pl | yous-may-be-entrapped | yous may be entrapped |
σκανδαλισω | skandalisO | σκανδαλιζω | G4624 | verb aor act sub 1 sg | I-should-trap | I should trap, ensnare, trip up |
σκανδαλισωμεν | skandalisOmen | σκανδαλιζω | G4624 | verb aor act sub 1 pl | we-may-trap | we may trap, ensnare, trip up |
σκανδαλον | skandalon | σκανδαλον | G4625 | noun acc sg neut | trap | trap |
σκανδαλου | skandalou | σκανδαλον | G4625 | noun gen sg neut | [of]-trap | [of] trap |
σκανδαλων | skandalOn | σκανδαλον | G4625 | noun gen pl neut | [of]-traps | [of] traps |
σκαπτειν | skaptein | σκαπτω | G4626 | verb pre act inf | to-dig | to dig |
σκαφην | skafEn | σκαφη | G4627 | noun acc sg fem | lifeboat | lifeboat (lit. "dug out") |
σκαφης | skafEs | σκαφη | G4627 | noun gen sg fem | [of]-lifeboat | [of] lifeboat (lit. "dug out") |
σκαψω | skapsO | σκαπτω | G4626 | verb aor act sub 1 sg | I-should-dig | I should dig |
σκελη | skelE | σκελος | G4628 | noun nom pl neut | legs | legs |
σκεπασματα | skepasmata | σκεπασμα | G4629 | noun acc pl neut | clothing | clothing |
σκευα | skeua | σκευας | G4630 | noun gen sg masc | [of]-Sceva | [of] Sceva |
σκευει | skeuei | σκευος | G4632 | noun dat sg neut | [to]-jar | [to] jar, container, utensil, tool, equipment |
σκευεσιν | skeuesin | σκευος | G4632 | noun dat pl neut | [to]-jars | [to] jars, containers, utensils, tools, equipment |
σκευη | skeuE | σκευος | G4632 | noun nom pl neut | jars | jars, containers, utensils, tools, equipment |
σκευην | skeuEn | σκευη | G4631 | noun acc sg fem | gear | gear, tools, effects |
σκευος | skeuos | σκευος | G4632 | noun acc sg neut | jar | jar, utensil, tool, equipment, container |
σκηναις | skEnais | σκηνη | G4633 | noun dat pl fem | [to]-temporary-sanctuaries | [to] temporary or portable sanctuaries; trad. "tabernacles" |
σκηνας | skEnas | σκηνη | G4633 | noun acc pl fem | temporary-sanctuaries | temporary or portable sanctuaries; trad. "tabernacles" |
σκηνει | skEnei | σκηνος | G4636 | noun dat sg neut | [to]-booth | [to] booth, tent (temporary residence) |
σκηνη | skEnE | σκηνη | G4633 | noun nom sg fem | temporary-sanctuary | temporary or portable sanctuary; trad. "tabernacle" |
σκηνην | skEnEn | σκηνη | G4633 | noun acc sg fem | temporary-sanctuary | temporary or portable sanctuary; trad. "tabernacle" |
σκηνης | skEnEs | σκηνη | G4633 | noun gen sg fem | [of]-temporary-sanctuary | [of] temporary or portable sanctuary; trad. "tabernacle" |
σκηνοπηγια | skEnopEgia | σκηνοπηγια | G4634 | noun nom sg fem | encampments | encampments (temporary places to live), pitched tents |
σκηνοποιοι | skEnopoioi | σκηνοποιος | G4635 | noun nom pl masc | tent-makers | tent-makers |
σκηνουντας | skEnountas | σκηνοω | G4637 | participle pre act acc pl masc | residing | residing, dwelling, encamping |
σκηνουντες | skEnountes | σκηνοω | G4637 | participle pre act nom pl masc | residing | residing, dwelling, encamping |
σκηνους | skEnous | σκηνος | G4636 | noun gen sg neut | [of]-booth | [of] booth, tent (temporary residence) |
σκηνωμα | skEnOma | σκηνωμα | G4638 | noun acc sg neut | encampment | encampment (a soldier's tent) |
σκηνωματι | skEnOmati | σκηνωμα | G4638 | noun dat sg neut | [to]-encampment | [to] encampment (a soldier's tent) |
σκηνωματος | skEnOmatos | σκηνωμα | G4638 | noun gen sg neut | [of]-encampment | [of] encampment (a soldier's tent) |
σκηνωσει | skEnOsei | σκηνοω | G4637 | verb fut act ind 3 sg | shall-reside | he/she/it shall reside, dwell, encamp |
σκια | skia | σκια | G4639 | noun nom sg fem | shadow | shadow |
σκιαν | skian | σκια | G4639 | noun acc sg fem | shadow | shadow |
σκιζω | skizO | σχιζω | G4977 | verb aor act sub 1 pl | we-should-split | we should split, divide |
σκιρτησατε | skirtEsate | σκιρταω | G4640 | verb aor act imr 2 pl | yous-jump-for-joy! | yous jump for joy |
σκληροκαρδιαν | sklErokardian | σκληροκαρδια | G4641 | noun acc sg fem | hard-heartedness | hard-heartedness, stubbornness |
σκληρον | sklEron | σκληρος | G4642 | adj nom sg neut | hard | hard, dry, tough, severe |
σκληρος | sklEros | σκληρος | G4642 | adj nom sg masc | hard | hard, dry, tough, severe |
σκληροτητα | sklErotEta | σκληροτης | G4643 | noun acc sg fem | callousness | callousness |
σκληροτραχηλοι | sklErotrachEloi | σκληροτραχηλος | G4644 | adj voc pl masc | hard-necked | hard- or stiff-necked, fig. obstinate |
σκληρυνει | sklErunei | σκληρυνω | G4645 | verb pre act ind 3 sg | is-hardening | he/she/it is hardening |
σκληρυνητε | sklErunEte | σκληρυνω | G4645 | verb pre act sub 2 pl | yous-should-harden | yous should harden |
σκληρυνθη | sklErunthE | σκληρυνω | G4645 | verb aor pas sub 3 sg | may-be-hardened | he/she/it may be hardened |
σκληρων | sklErOn | σκληρος | G4642 | adj gen pl neut | [of]-hard | [of] hard, dry, tough, severe |
σκολια | skolia | σκολιος | G4646 | adj nom pl neut | crooked | crooked |
σκολιας | skolias | σκολιος | G4646 | adj gen sg fem | [of]-crooked | [of] crooked |
σκολιοις | skoliois | σκολιος | G4646 | adj dat pl masc | [to]-crooked | [to] crooked |
σκολοψ | skolops | σκολοψ | G4647 | noun nom sg masc | prick | prick (anything pointed) |
σκοπει | skopei | σκοπεω | G4648 | verb pre act imr 2 sg | you-focus! | you focus, aim |
σκοπειν | skopein | σκοπεω | G4648 | verb pre act inf | to-focus | to focus, aim |
σκοπειτε | skopeite | σκοπεω | G4648 | verb pre act imr 2 pl | yous-focus! | yous focus, aim |
σκοπον | skopon | σκοπος | G4649 | noun acc sg masc | goal | goal |
σκοπουντες | skopountes | σκοπεω | G4648 | participle pre act nom pl masc | focusing | focusing, aiming |
σκοπουντων | skopountOn | σκοπεω | G4648 | participle pre act gen pl masc | [of]-focusing | [of] focusing, aiming |
σκοπων | skopOn | σκοπεω | G4648 | participle pre act nom sg masc | focusing | focusing, aiming |
σκορπιζει | skorpizei | σκορπιζω | G4650 | verb pre act ind 3 sg | is-scattering | he/she/it is now scattering, dissipating |
σκορπιοι | skorpioi | σκορπιος | G4651 | noun nom pl masc | scorpions | scorpions |
σκορπιοις | skorpiois | σκορπιος | G4651 | noun dat pl masc | [to]-scorpions | [to] scorpions |
σκορπιον | skorpion | σκορπιος | G4651 | noun acc sg masc | scorpion | scorpion |
σκορπιου | skorpiou | σκορπιος | G4651 | noun gen sg masc | [of]-scorpion | [of] scorpion |
σκορπισθητε | skorpisthEte | σκορπιζω | G4650 | verb aor pas sub 2 pl | yous-should-scatter | yous should scatter, dissipate |
σκορπιων | skorpiOn | σκορπιος | G4651 | noun gen pl masc | [of]-scorpions | [of] scorpions |
σκοτει | skotei | σκοτος | G4655 | noun dat sg neut | [to]-darkness | [to] darkness |
σκοτεινον | skoteinon | σκοτεινος | G4652 | adj nom sg neut | dark | dark |
σκοτια | skotia | σκοτια | G4653 | noun nom sg fem | darkness | darkness, shadiness, obscurity |
σκοτια. | skotia | σκοτια | G4653 | noun dat sg fem | [to]-darkness | [to] darkness |
σκοτιας | skotias | σκοτια | G4653 | noun gen sg fem | [of]-darkness | [of] darkness, shadiness, obscurity |
σκοτισθη | skotisthE | σκοτιζω | G4654 | verb aor pas sub 3 sg | may-be-darkened | he/she/it may be darkened |
σκοτισθησεται | skotisthEsetai | σκοτιζω | G4654 | verb fut pas ind 3 sg | shall-be-darkened | he/she/it shall be darkened |
σκοτισθητωσαν | skotisthEtOsan | σκοτιζω | G4654 | verb aor pas imr 3 pl | let-them-be-darkened! | let them be darkened |
σκοτος | skotos | σκοτος | G4655 | noun nom sg neut | darkness | darkness |
σκοτους | skotous | σκοτος | G4655 | noun gen sg neut | [of]-darkness | [of] darkness |
σκυβαλα | skubala | σκυβαλον | G4657 | noun acc pl neut | manure | manure |
σκυθης | skuthEs | σκυθης | G4658 | noun nom masc | Scythian | Scythian |
σκυθρωποι | skuthrOpoi | σκυθρωπος | G4659 | adj nom pl masc | angery/sad-faced | angry- or sad-faced |
σκυλα | skula | σκυλον | G4661 | noun acc pl neut | arms-stripped-from-enemy | arms stripped from enemy |
σκυλλε | skulle | σκυλλω | G4660 | verb pre act imr 2 sg | you-disturb! | you disturb, bother, trouble |
σκυλλεις | skulleis | σκυλλω | G4660 | verb pre act ind 2 sg | you-are-disturbing | you are now disturbing, bothering, troubling |
σκυλλου | skullou | σκυλλω | G4660 | verb pre pas imr 2 sg | you-disturb! | you disturb, bother, trouble |
σκωληκοβρωτος | skOlEkobrOtos | σκωληκοβρωτος | G4662 | adj nom sg masc | worm-eaten | eaten by worms |
σκωληξ | skOlEx | σκωληξ | G4663 | noun nom sg masc | worm | worm |
σμαραγδινων | smaragdinOn | σμαραγδινος | G4664 | adj dat sg masc | [to]-emerald | [to] emerald |
σμαραγδος | smaragdos | σμαραγδος | G4665 | noun nom sg masc | emerald | emerald |
σμυρναν | smurnan | σμυρνα | G4667 | noun acc sg fem | Smyrna | Smyrna ("myrrh"), a city in Asia Minor |
σμυρνη | smurnE | σμυρνα | G4667 | noun dat sg fem | [to]-Smyrna | [to] Smyrna ("myrrh"), a city in Asia Minor |
σμυρνης | smurnEs | σμυρνα | G4666 | noun gen sg fem | [of]-myrrh | [of] myrrh |
σοδομα | sodoma | σοδομα | G4670 | noun nom pl neut | Sodom | Sodom |
σοδομοις | sodomois | σοδομα | G4670 | noun dat pl neut | [to]-Sodom | [to] Sodom |
σοδομων | sodomOn | σοδομα | G4670 | noun gen pl neut | [of]-Sodom | [of] Sodom |
σοι | soi | σο | G4671 | pers. pron. dat 2 sg | [to]-you | [to] you |
σολομων | solomOn | σολομων | G4672 | noun nom sg masc | Solomon | Solomon |
σολομωνα | solomOna | σολομων | G4672 | noun acc sg masc | Solomon | Solomon |
σολομωνος | solomOnos | σολομων | G4672 | noun gen sg masc | [of]-Solomon | [of] Solomon |
σον | son | σος | G4674 | poss. pron. acc 2 sg neut | your | your |
σορου | sorou | σορος | G4673 | noun gen sg fem | [of]-coffin | [of] coffin |
σος | sos | σος | G4674 | poss. pron. nom 2 sg fem | your | your |
σου | sou | συ | G4675 | pers. pron. gen 2 sg | [of]-you | [of] you |
σουδαρια | soudaria | σουδαριον | G4676 | noun acc pl neut | sweat-cloths | sweat cloths (cloth or towel for wiping perspiration from the face or covering the face of the dead) |
σουδαριον | soudarion | σουδαριον | G4676 | noun acc sg neut | sweat-cloth | sweat cloth (cloth or towel for wiping perspiration from the face or covering the face of the dead) |
σουδαριω | soudariO | σουδαριον | G4676 | noun dat sg neut | [to]-sweat-cloth | [to] sweat cloth (cloth or towel for wiping perspiration from the face or covering the face of the dead) |
σους | sous | σος | G4674 | poss. pron. 2ao act acc pl masc | your(pl.) | your(pl.) |
σουσαννα | sousanka | σουσαννα | G4677 | noun nom sg fem | Susanna | Susanna ("lily") |
σοφια | sofia | σοφια | G4678 | noun nom sg fem | wisdom | wisdom |
σοφιαν | sofian | σοφια | G4678 | noun acc sg fem | wisdom | wisdom |
σοφιας | sofias | σοφια | G4678 | noun gen sg fem | [of]-wisdom | [of] wisdom |
σοφισαι | sofisai | σοφιζω | G4649 | verb aor act inf | to-make-wise | to make wise |
σοφοι | sofoi | σοφος | G4680 | adj nom pl masc | wise | wise |
σοφοις | sofois | σοφος | G4680 | adj dat pl masc | [to]-wise | [to] wise |
σοφος | sofos | σοφος | G4680 | adj nom sg masc | wise | wise |
σοφους | sofous | σοφος | G4680 | adj acc pl masc | wise | wise |
σοφω | sofO | σοφος | G4680 | adj dat sg masc | [to]-wise | [to] wise |
σοφων | sofOn | σοφος | G4680 | adj gen pl masc | [of]-wise | [of] the wise |
σοφωτερον | sofOteron | σοφος | G4680 | adj nom sg neut | wiser | wiser |
σπανιαν | spanian | σπανια | G4681 | noun acc sg fem | Spain | Spain |
σπαραξαν | sparaxan | σπαρασσω | G4682 | participle aor act nom sg neut | convulsing | convulsing |
σπαραξας | sparaxas | σπαρασσω | G4682 | participle aor act nom sg masc | convulsing | convulsing |
σπαρασσει | sparassei | σπαρασσω | G4682 | verb pre act ind 3 sg | is-convulsing | he/she/it is now convulsing |
σπαρεις | spareis | σπειρω | G4687 | participle 2ao pas nom sg masc | being-scattered | being scattered, sown, planted |
σπαρεντες | sparentes | σπειρω | G4687 | participle 2ao pas nom pl masc | being-scattered | being scattered, sowed, planted |
σπαρη | sparE | σπειρω | G4687 | verb 2ao pas sub 3 sg | may-be-scattered | he/she/it may be scattered, sown, planted |
σπασαμενος | spasamenos | σπαω | G4685 | participle aor mid nom sg masc | pulling | pulling, drawing, distracting |
σπαταλωσα | spatalOsa | σπαταλαω | G4684 | participle pre act nom sg fem | self-indulging | self-indulging |
σπειρα | speira | σπειρα | G4686 | noun nom sg fem | band | band or group, coil, Roman army cohort (500 to 800 soldiers) |
σπειραι | speirai | σπειρω | G4687 | verb aor act inf | to-scatter | to scatter, sow, plant |
σπειραν | speiran | σπειρα | G4686 | noun acc sg fem | band | band or group, coil, Roman army cohort (500 to 800 soldiers) |
σπειραντι | speiranti | σπειρω | G4687 | participle aor act dat sg masc | [to]-scattering | [to] scattering, sowing, planting |
σπειραντος | speirantos | σπειρω | G4687 | participle aor act gen sg masc | [of]-scattering | [of] scattering, sowing, planting |
σπειρας | speiras | σπειρω | G4687 | participle aor act nom sg masc | scattering | scattering, sowing, planting |
σπειρει | speirei | σπειρω | G4687 | verb pre act ind 3 sg | is-scattering | he/she/it is now scattering, sowing, planting |
σπειρειν | speirein | σπειρω | G4687 | verb pre act inf | to-scatter | to scatter, sow, plant |
σπειρεις | speireis | σπειρω | G4687 | verb pre act ind 2 sg | you-are-scattering | you are now scattering, sowing, planting |
σπειρεται | speiretai | σπειρω | G4687 | verb pre pas ind 3 sg | is-scattered | he/she/it is scattered, sown, planted |
σπειρη | speirE | σπειρω | G4687 | verb pre act sub 3 sg | may-scatter | he/she/it may scatter, sow, plant |
σπειρης | speirEs | σπειρα | G4686 | noun gen sg fem | [of]-band | [of] band or group, coil, Roman army cohort (500 to 800 soldiers) |
σπειρομενοι | speiromenoi | σπειρω | G4687 | participle pre pas nom pl masc | being-scattered | being scattered, sown, planted |
σπειροντι | speironti | σπειρω | G4687 | participle pre act dat sg masc | [to]-scattering | [to] scattering, sowing, planting |
σπειρουσιν | speirousin | σπειρω | G4687 | verb pre act ind 3 pl | they-are-scattering | they are now scattering, sowing, planting |
σπειρων | speirOn | σπειρω | G4687 | participle pre act nom sg masc | scattering | scattering, sowing, planting |
σπεκουλατορα | spekoulatora | σπεκουλατωρ | G4688 | noun acc sg masc | bodyguard | bodyguard, executioner |
σπενδομαι | spendomai | σπενδω | G4689 | verb pre pas ind 1 sg | I-am-being-poured-out | I am being poured out like an offering |
σπερμα | sperma | σπερμα | G4690 | noun acc sg neut | seed | seed (plant or animal) |
σπερμασιν | spermasin | σπερμα | G4690 | noun dat pl neut | [to]-seeds | [to] seeds (plant or animal) |
σπερματι | spermati | σπερμα | G4690 | noun dat sg neut | [to]-seed | [to] seed (plant or animal) |
σπερματος | spermatos | σπερμα | G4690 | noun gen sg neut | [of]-seed | [of] seed (plant or animal) |
σπερματων | spermatOn | σπερμα | G4690 | noun gen pl neut | [of]-seeds | [of] seeds (plant or animal) |
σπερμολογος | spermologos | σπερμολογος | G4691 | adj nom sg masc | babbling | babbling, pecking |
σπευδοντας | speudontas | σπευδω | G4692 | participle pre act acc pl masc | hurrying | hurrying, urging on |
σπευσαντες | speusantes | σπευδω | G4692 | participle aor act nom pl masc | hurrying | hurrying, urging on |
σπευσας | speusas | σπευδω | G4692 | participle aor act nom sg masc | hurrying | hurrying, urging on |
σπευσον | speuson | σπευδω | G4692 | verb aor act imr 2 sg | you-hurry! | you hurry, urge on |
σπηλαια | spElaia | σπηλαιον | G4693 | noun acc pl neut | caves | caves, caverns |
σπηλαιοις | spElaiois | σπηλαιον | G4693 | noun dat pl neut | [to]-caves | [to] caves, caverns |
σπηλαιον | spElaion | σπηλαιον | G4693 | noun acc sg neut | cave | cave, cavern |
σπιλαδες | spilades | σπιλας | G4694 | noun nom pl fem | stains | stains |
σπιλοι | spiloi | σπιλος | G4696 | noun nom pl masc | stains | stains |
σπιλον | spilon | σπιλος | G4696 | noun acc sg masc | stain | stain |
σπιλουσα | spilousa | σπιλοω | G4695 | participle pre act nom sg fem | staining | staining |
σπλαγχνα | splagchna | σπλαγχνον | G4698 | noun nom pl neut | intestines | intestines, feelings |
σπλαγχνιζομαι | splagchnizomai | σπλαγχνιζομαι | G4697 | verb pre mid ind 1 sg | I-am-moved-with-compassion | I am moved with compassion |
σπλαγχνισθεις | splagchnistheis | σπλαγχνιζομαι | G4697 | participle aor pas nom sg masc | being-moved-with-compassion | being moved with compassion |
σπλαγχνοις | splagchnois | σπλαγχνον | G4698 | noun dat pl neut | [to]-feelings | [to] feelings |
σπογγον | spongon | σπογγος | G4699 | noun acc sg masc | sponge | sponge |
σποδος | spodos | σποδος | G4700 | noun nom sg fem | ash | ash |
σποδω | spodO | σποδος | G4700 | noun dat sg masc | [to]-ash | [to] ash |
σπορας | sporas | σπορα | G4701 | noun gen sg fem | [of]-seed | [of] seed |
σποριμων | sporimOn | σποριμος | G4702 | adj gen pl masc | [of]-grain-fields | [of] grain fields (lit. "sown places") |
σπορον | sporon | σπορος | G4703 | noun acc sg masc | seed | seed |
σπορος | sporos | σπορος | G4703 | noun nom sg masc | seed | seed |
σπουδαζοντες | spoudazontes | σπουδαζω | G4704 | participle pre act nom pl masc | striving | striving, being diligent or earnest, making the effort |
σπουδαιον | spoudaion | σπουδαιος | G4705 | adj acc sg masc | more-eager | more eager, diligent (lit. "speed") |
σπουδαιοτερον | spoudaioteron | σπουδαιος | G4706 | adj acc sg masc | more-eager | more eager, diligent (lit. "speed") |
σπουδαιοτερος | spoudaioteros | σπουδαιος | G4705 | adj nom sg masc | more-eager | more eager, diligent (lit. "speed") |
σπουδαιοτερως | spoudaioterOs | σπουδαιως | G4708 | adverb | more-diligently | more diligently |
σπουδαιως | spoudaiOs | σπουδαιως | G4709 | adverb | diligently | diligently |
σπουδασατε | spoudasate | σπουδαζω | G4704 | verb aor act imr 2 pl | yous-strive! | yous strive, be diligent or earnest, make the effort |
σπουδασον | spoudason | σπουδαζω | G4704 | verb aor act imr 2 sg | you-strive! | you strive, be diligent or earnest, make the effort |
σπουδασω | spoudasO | σπουδαζω | G4704 | verb fut act ind 1 sg | I-shall-strive | I shall strive, be diligent or earnest, make the effort |
σπουδασωμεν | spoudasOmen | σπουδαζω | G4704 | verb aor act sub 1 pl | we-should-strive | we should strive, be diligent or earnest, make the effort |
σπουδη | spoudE | σπουδη | G4710 | noun dat sg fem | [to]-eagerness | [to] eagerness, diligence (lit. "speed") |
σπουδην | spoudEn | σπουδη | G4710 | noun acc sg fem | eagerness | eagerness, diligence (lit. "speed") |
σπουδης | spoudEs | σπουδη | G4710 | noun gen sg fem | [of]-eagerness | [of] eagerness, diligence (lit. "speed") |
σπυριδας | spuridas | σπυρις | G4711 | noun acc pl fem | large-baskets | large baskets |
σπυριδι | spuridi | σπυρις | G4711 | noun dat sg fem | [to]-large-basket | [to] large basket |
σπυριδων | spuridOn | σπυρις | G4711 | noun gen pl fem | [of]-large-baskets | [of] large baskets |
σταδιους | stadious | σταδιον | G4712 | noun acc pl neut | stadia | stadia [a measure of distance, usually for a race in a stadium. |
σταδιω | stadiO | σταδιον | G4712 | noun dat sg neut | [to]-stadium | [to] stadium (a stade was about 700 feet or 0.2 km) |
σταδιων | stadiOn | σταδιον | G4712 | noun gen pl neut | [of]-stadia | [of] stadia (a stade was about 700 feet or 0.2 km) |
σταθεις | statheis | ἱστημι | G2476 | participle aor pas nom sg masc | standing | standing |
σταθεντα | stathenta | ἱστημι | G2476 | participle aor pas acc sg masc | being-stood | being stood |
σταθεντες | stathentes | ἱστημι | G2476 | participle aor pas nom pl masc | standing | standing |
σταθη | stathE | ἱστημι | G2476 | verb aor pas sub 3 sg | may-be-stood | he/she/it may be stood |
σταθηναι | stathEnai | ἱστημι | G2476 | verb aor pas inf | to-stand | to stand |
σταθησεσθε | stathEsesthe | ἱστημι | G2476 | verb fut pas ind 2 pl | yous-shall-stand | yous shall stand |
σταθησεται | stathEsetai | ἱστημι | G2476 | verb fut pas ind 3 sg | shall-be-stood | he/she/it shall be stood |
σταθητε | stathEte | ἱστημι | G2476 | verb aor pas sub 2 pl | yous-may-stand | yous may stand |
σταμνος | stamnos | σταμνος | G4713 | adj nom sg masc | jar | jar, utensil, tool, equipment, container |
σταντος | stantos | ἱστημι | G2476 | participle 2ao act gen sg masc | [of]-standing | [of] standing |
στας | stas | ἱστημι | G2476 | participle 2ao act nom sg masc | standing | standing |
στασα | stasa | ἱστημι | G2476 | participle 2ao act nom sg fem | standing | standing |
στασει | stasei | στασις | G4714 | noun dat sg fem | [to]-stances | [to] stances, uprisings |
στασεις | staseis | στασις | G4714 | noun acc pl fem | stances | stances, uprisings |
στασεως | staseOs | στασις | G4714 | noun gen sg fem | [of]-stance | [of] stance, uprising |
στασιαστων | stasiastOn | στασιαστης | G4955 | noun gen pl masc | [of]-rebels | [of] rebels, insurgents |
στασιν | stasin | στασις | G4714 | noun acc sg fem | stance | stance, uprising |
στασις | stasis | στασις | G4714 | noun nom sg fem | stance | stance, uprising |
στατηρα | statEra | στατηρ | G4715 | noun acc sg masc | coin | coin |
σταυρον | stauron | σταυρος | G4716 | noun acc sg masc | stake | stake, upright post |
σταυρος | stauros | σταυρος | G4716 | noun nom sg masc | stake | stake, upright post |
σταυρου | staurou | σταυρος | G4716 | noun gen sg masc | [of]-stake | [of] stake, upright post |
σταυρουνται | staurountai | σταυροω | G4717 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-impaled | they are impaled |
σταυρουσιν | staurousin | σταυροω | G4717 | verb pre act ind 3 pl | they-are-impaling | they are now impaling |
σταυρω | staurO | σταυρος | G4716 | noun dat sg masc | [to]-stake | [to] stake, upright post |
σταυρωθη | staurOthE | σταυροω | G4717 | verb aor pas sub 3 sg | may-be-impaled | he/she/it may be impaled |
σταυρωθηναι | staurOthEnai | σταυροω | G4717 | verb aor pas inf | to-be-impaled | to be impaled |
σταυρωθητω | staurOthEtO | σταυροω | G4717 | verb aor pas imr 3 sg | let-him/her/it-be-impaled! | let him/her/it be impaled |
σταυρωσαι | staurOsai | σταυροω | G4717 | verb aor act inf | to-impale | to impale |
σταυρωσαντες | staurOsantes | σταυροω | G4717 | participle aor act nom pl masc | impaling | impaling |
σταυρωσατε | staurOsate | σταυροω | G4717 | verb aor act imr 2 sg | you-impale! | you impale |
σταυρωσετε | staurOsete | σταυροω | G4717 | verb fut act ind 2 pl | yous-shall-impale | yous shall impale |
σταυρωσον | staurOson | σταυροω | G4717 | verb aor act imr 2 sg | you-impale! | you impale |
σταυρωσω | staurOsO | σταυροω | G4717 | verb fut act imr 1 sg | I-shall-impale | I shall impale |
σταυρωσωσιν | staurOsOsin | σταυροω | G4717 | verb aor act sub 3 pl | they-impaled | they impaled |
σταφυλαι | stafulai | σταφυλη | G4718 | noun nom pl fem | grapes | grapes |
σταφυλας | stafulas | σταφυλη | G4718 | noun acc pl fem | grapes | grapes |
σταφυλην | stafulEn | σταφυλη | G4718 | noun acc sg fem | grape | grape |
σταχυας | stachuas | σταχυς | G4719 | noun acc pl masc | heads-of-grain | heads of grain |
σταχυϊ | stachuϊ | σταχυς | G4719 | noun dat sg masc | [to]-head-of-grain | [to] head of grain |
σταχυν | stachun | σταχυς | G4720 | noun acc sg masc | Stachys | Stachys |
σταχυν. | stachun | σταχυς | G4719 | noun acc sg masc | head-of-grain | head of grain |
στεγει | stegei | στεγω | G4722 | verb pre act ind 3 sg | is-forfeiting | he/she/it is now forfeiting, putting up with |
στεγην | stegEn | στεγη | G4721 | noun acc sg fem | roof | roof |
στεγομεν | stegomen | στεγω | G4722 | verb pre act ind 1 pl | we-are-forfeiting | we are now forfeiting, putting up with |
στεγοντες | stegontes | στεγω | G4722 | participle pre act nom pl masc | forfeiting | forfeiting, putting up with |
στεγων | stegOn | στεγω | G4722 | participle pre act nom sg masc | forfeiting | forfeiting, putting up with |
στειρα | steira | στειρος | G4723 | noun nom sg fem | sterile | sterile, barren |
στειραι | steirai | στειρος | G4723 | noun nom pl fem | sterile | sterile, barren |
στελλεσθαι | stellesthai | στελλομαι | G4724 | verb pre mid inf | to-avoid | to avoid |
στελλομενοι | stellomenoi | στελλομαι | G4724 | participle pre mid nom pl masc | avoiding | avoiding |
στεμματα | stemmata | στεμμα | G4725 | noun acc pl neut | wreathes | wreathes, garlands |
στεναγμοις | stenagmois | στεναγμος | G4726 | noun dat pl masc | [to]-deep-groanings | [to] deep groanings |
στεναγμου | stenagmou | στεναγμος | G4726 | noun gen sg masc | [of]-deep-groaning | [of] deep groaning |
στεναζετε | stenazete | στεναζω | G4727 | verb pre act imr 2 pl | yous-groan! | yous groan |
στεναζομεν | stenazomen | στεναζω | G4727 | verb pre act ind 1 pl | we-are-groaning | we are now groaning |
στεναζοντες | stenazontes | στεναζω | G4727 | participle pre act nom pl masc | groaning | groaning |
στενη | stenE | στενος | G4728 | adj nom sg fem | narrow | narrow, constricted |
στενης | stenEs | στενος | G4728 | adj gen sg fem | [of]-narrow | [of] narrow, constricted |
στενοχωρεισθε | stenochOreisthe | στενοχωρεω | G4729 | verb pre pas ind 2 pl | yous-are-constricted | yous are constricted |
στενοχωρια | stenochOria | στενοχωρια | G4730 | noun nom sg fem | tight-spot | tight-spot |
στενοχωριαις | stenochOriais | στενοχωρια | G4730 | noun dat pl fem | [to]-tight-spots | [to] tight spots |
στενοχωρουμενοι | stenochOroumenoi | στενοχωρεω | G4729 | participle pre pas nom pl masc | being-constricted | being constricted |
στερεα | sterea | στερεος | G4731 | adj nom sg fem | solid | solid, strong, firm |
στερεας | stereas | στερεος | G4731 | adj gen sg fem | [of]-solid | [of] solid, strong, firm |
στερεοι | stereoi | στερεος | G4731 | adj nom pl fem | solid | solid, strong, firm |
στερεος | stereos | στερεος | G4731 | adj nom sg masc | solid | solid, strong, firm |
στερεωμα | stereOma | στερεωμα | G4733 | noun acc sg neut | solidness | solidness, firm establishment |
στεφανα | stefana | στεφανας | G4734 | noun gen sg masc | [of]-Stephanas | [of] Stephanas ("crowned") |
στεφανοι | stefanoi | στεφανος | G4736 | noun nom pl masc | awards | awards, medals, crowns, wreaths, badges |
στεφανον | stefanon | στεφανος | G4736 | noun acc sg masc | award | award, medal, crown, wreath, badge (also a person's name, Stephen) |
στεφανος | stefanos | στεφανος | G4736 | noun nom sg masc | award | award, medal, crown, wreath, badge |
στεφανου | stefanou | στεφανος | G4736 | noun gen sg masc | [of]-award | [of] award, medal, crown, wreath, badge |
στεφανους | stefanous | στεφανος | G4736 | noun acc pl masc | awards | awards, medals, crowns, wreaths, badges |
στεφανουται | stefanoutai | στεφανοω | G4737 | verb pre pas ind 3 sg | is-awarded | he/she/it is awarded the prize |
στεφανω | stefanO | στεφανος | G4736 | noun dat sg masc | [to]-Stephen | [to] Stephen ("award") |
στηθη | stEthE | στηθος | G4738 | noun acc pl neut | chests | chests |
στηθι | stEthi | ἱστημι | G2476 | verb 2ao act imr 2 sg | you-stand! | you stand |
στηθος | stEthos | στηθος | G4738 | noun acc sg neut | chest | chest |
στηκει | stEkei | στηκω | G4739 | verb pre act ind 3 sg | is-standing-firm | he/she/it is standing firm |
στηκετε | stEkete | στηκω | G4739 | verb pre act imr 2 pl | yous-stand-firm! | yous stand firm |
στηκητε | stEkEte | στηκω | G4739 | verb pre act ind 2 pl | yous-are-standing-firm | yous are now standing firm |
στηκοντες | stEkontes | στηκω | G4739 | participle pre act nom pl masc | standing-firm | standing firm |
στηναι | stEnai | ἱστημι | G2476 | verb 2ao act inf | to-stand | to stand |
στηριγμου | stErigmou | στηριγμος | G4740 | noun gen sg masc | [of]-stability | [of] stability |
στηριξαι | stErixai | στηριζω | G4741 | verb aor act inf | to-reinforce | to reinforce |
στηριξατε | stErixate | στηριζω | G4741 | verb aor act imr 2 pl | yous-reinforce! | yous reinforce |
στηριξει | stErixei | στηριζω | G4741 | verb fut act ind 3 sg | shall-reinforce | he/she/it shall reinforce |
στηρισον | stErison | στηριζω | G4741 | verb aor act imr 2 sg | you-reinforce! | you reinforce |
στηριχθηναι | stErichthEnai | στηριζω | G4741 | verb aor pas inf | to-be-reinforced | to be reinforced |
στησαι | stEsai | ἱστημι | G2476 | verb aor act inf | to-stand | to stand |
στησαντες | stEsantes | ἱστημι | G2476 | participle aor act nom pl masc | standing | standing |
στησει | stEsei | ἱστημι | G2476 | verb fut act ind 3 sg | shall-stand | he/she/it shall stand |
στηση | stEsE | ἱστημι | G2476 | verb aor act sub 3 sg | should-stand | he/she/it should stand |
στησης | stEsEs | ἱστημι | G2476 | verb aor act sub 2 sg | you-should-stand | you should stand |
στησητε | stEsEte | ἱστημι | G2476 | verb aor act sub 2 pl | yous-may-stand | yous may stand |
στησονται | stEsontai | ἱστημι | G2476 | verb fut mid ind 3 pl | they-shall-stand | they shall stand |
στητε | stEte | ἱστημι | G2476 | verb 2ao act imr 2 pl | yous-stand! | yous stand |
στιβαδας | stibadas | στιβαδας | G4746 | noun acc pl fem | flattened-foliage | flattened branches/leaves |
στιγματα | stigmata | στιγμα | G4742 | noun acc pl neut | brand-marks | brand marks (scars identifying a slave, esp. in the service of a temple); used only here in the NT |
στιγμη | stigmE | στιγμη | G4743 | noun dat sg fem | [to]-instant | [to] instant, moment |
στιλβοντα | stilbonta | στιλβω | G4744 | participle pre act nom pl neut | gleaming | gleaming, shimmering, glistening |
στοα | stoa | στοα | G4745 | noun dat sg fem | [to]-portico | [to] portico, porch, colonnade, interior plaza |
στοας | stoas | στοα | G4745 | noun acc pl fem | porticoes | porticoes, porches, colonnades, interior plazas |
στοϊκων | stoϊkOn | στοϊκος | G4770 | adj gen pl masc | [of]-Stoics | [of] Stoics (followers of Stoic philosophy) |
στοιχεια | stoicheia | στοιχειον | G4747 | noun acc pl neut | elements | elements or basic principles (fig. the weather, the "elemental spirits") |
στοιχειν | stoichein | στοιχεω | G4748 | verb pre act inf | to-march-in-rank | to march in rank, keep in step |
στοιχεις | stoicheis | στοιχεω | G4748 | verb pre act ind 2 sg | you-are-marching-in-rank | you are now marching in rank, keeping in step |
στοιχειων | stoicheiOn | στοιχειον | G4747 | noun gen pl neut | [of]-elements | [of] elements or basic principles (fig. the weather, the "elemental spirits") |
στοιχησουσιν | stoichEsousin | στοιχεω | G4748 | verb fut act ind 3 pl | they-shall-march-in-rank | they shall march in rank, keep in step |
στοιχουσιν | stoichousin | στοιχεω | G4748 | participle pre act dat pl masc | [to]-marching-in-rank | [to] marching in rank, keeping in step |
στοιχωμεν | stoichOmen | στοιχεω | G4748 | verb pre act sub 1 pl | we-may-march-in-rank | we may march in rank, keep in step |
στολαις | stolais | στολη | G4749 | noun dat pl fem | [to]-robes | [to] robes |
στολας | stolas | στολη | G4749 | noun acc pl fem | robes | robes |
στολη | stolE | στολη | G4749 | noun nom sg fem | robe | robe |
στολην | stolEn | στολη | G4749 | noun acc sg fem | robe | robe |
στομα | stoma | στομα | G4750 | noun acc sg neut | mouth | mouth, opening |
στοματα | stomata | στομα | G4750 | noun acc pl neut | mouths | mouths, openings |
στοματι | stomati | στομα | G4750 | noun dat sg neut | [to]-mouth | [to] mouth |
στοματος | stomatos | στομα | G4750 | noun gen sg neut | [of]-mouth | [of] mouth, opening |
στοματων | stomatOn | στομα | G4750 | noun gen pl neut | [of]-mouths | [of] mouths, openings |
στομαχον | stomachon | στομαχος | G4751 | noun acc sg masc | bladder | bladder or unrination ("stomach" is gaster) |
στρατειαν | strateian | στρατεια | G4752 | noun acc sg fem | war | war, military service |
στρατειας | strateias | στρατεια | G4752 | noun gen sg fem | [of]-war | [of] war, military service |
στρατευεται | strateuetai | στρατευω | G4754 | verb pre mid ind 3 sg | wars | he/she/it wars, soldiers, serves in the military |
στρατευη | strateuE | στρατευω | G4754 | verb pre mid sub 2 sg | you-may-war | you may war, soldier, serve in the military |
στρατευμα | strateuma | στρατευμα | G4753 | noun acc sg neut | war-troop | war troop, soldier, army |
στρατευμασιν | strateumasin | στρατευμα | G4753 | noun dat pl neut | [to]-troops | [to] troops, soldiers, armies |
στρατευματα | strateumata | στρατευμα | G4753 | noun acc pl neut | war-troops | war troops, soldiers, armies |
στρατευματι | strateumati | στρατευμα | G4753 | noun dat sg neut | [to]-war-troop | [to] war-troop, soldier, army |
στρατευματος | strateumatos | στρατευμα | G4753 | noun gen sg neut | [of]-war-troop | [of] war troop, soldier, army |
στρατευματων | strateumatOn | στρατευμα | G4753 | noun gen pl neut | [of]-war-troops | [of] war troops, soldiers, armies |
στρατευομεθα | strateuometha | στρατευω | G4754 | verb pre mid ind 1 pl | we-war | we war, soldier, serve in the military |
στρατευομενοι | strateuomenoi | στρατευω | G4754 | participle pre mid nom pl masc | warring | warring, soldiering, serving in the military |
στρατευομενος | strateuomenos | στρατευω | G4754 | participle pre mid nom sg masc | warring | warring, soldiering, serving in the military |
στρατευομενων | strateuomenOn | στρατευω | G4754 | participle plp mid gen pl fem | [of]-warring | [of] warring, soldiering, serving in the military |
στρατευονται | strateuontai | στρατευω | G4754 | verb pre mid ind 3 pl | they-war | they war, soldier, serve in the military |
στρατηγοι | stratEgoi | στρατηγος | G4755 | noun nom pl masc | commanders | commanders |
στρατηγοις | stratEgois | στρατηγος | G4755 | noun dat pl masc | [to]-commanders | [to] commanders |
στρατηγος | stratEgos | στρατηγος | G4755 | noun nom sg masc | commander | commander |
στρατηγους | stratEgous | στρατηγος | G4755 | noun acc pl masc | commanders | commanders |
στρατια | stratia | στρατια | G4756 | noun dat sg fem | [to]-army | [to] army, military company, encampment |
στρατιας | stratias | στρατι | G4756 | noun gen sg fem | [of]-army | [of] army, military company, encampment |
στρατιωται | stratiOtai | στρατιωτης | G4757 | noun nom pl masc | soldiers | soldiers |
στρατιωταις | stratiOtais | στρατιωτης | G4757 | noun dat pl masc | [to]-warriors | [to] warriors, soldiers |
στρατιωτας | stratiOtas | στρατιωτης | G4757 | noun acc pl masc | warriors | warriors, soldiers |
στρατιωτη | stratiOtE | στρατιωτη | G4757 | noun dat sg masc | [to]-soldier | [to] soldier |
στρατιωτην | stratiOtEn | στρατιωτης | G4757 | noun acc sg masc | warrior | warrior, soldier |
στρατιωτης | stratiOtEs | στρατιωτης | G4757 | noun nom sg masc | warrior | warrior, soldier |
στρατιωτων | stratiOtOn | στρατιωτης | G4757 | noun gen pl masc | [of]-soldiers | [of] soldiers |
στρατολογησαντι | stratologEsanti | στρατολογεω | G4758 | participle aor act dat sg masc | [to]-recruiter | [to] the recruiter, the one enlisting them |
στρατοπεδων | stratopedOn | στρατοπεδον | G4760 | noun gen pl neut | [of]-military-encampments | [of] military encampments |
στραφεις | strafeis | στρεφω | G4762 | participle 2ao pas nom sg masc | being-turned-around | being turned around, twisted, reversed |
στραφεισα | strafeisa | στρεφω | G4762 | participle 2ao pas nom sg fem | being-turned-around | turn around, twist, reverse |
στραφεντες | strafentes | στρεφω | G4762 | participle 2ao pas nom pl masc | being-turned-around | being turned around |
στραφητε | strafEte | στρεφω | G4762 | verb 2ao pas sub 2 pl | yous-may-turn-around | yous may turn around |
στραφωσιν | strafOsin | στρεφω | G4762 | verb 2ao pas sub 3 pl | they-may-turn-around | they may turn around, reverse |
στρεβλουσιν | streblousin | στρεβλοω | G5719 | verb pre act ind 3 pl | they-are-twisting | they are now twisting, distorting |
στρεφειν | strefein | στρεφω | G4762 | verb pre act inf | to-turn-around | to turn around, twist, reverse |
στρεφομεθα | strefometha | στρεφω | G4762 | verb pre pas ind 1 pl | we-turn-around | we turn around, twist, reverse |
στρεψον | strepson | στρεφω | G4762 | verb aor act imr 2 sg | you-turn-around! | you turn around |
στρηνιασαντες | strEniasantes | στρηνιαω | G4763 | participle aor act nom pl masc | indulging | indulging |
στρηνους | strEnous | στρηνος | G4764 | noun gen sg neut | [of]-indulgence | [of] indulgence |
στρουθια | strouthia | στρουθιον | G4765 | noun nom pl neut | sparrows | sparrows |
στρουθιων | strouthiOn | στρουθιον | G4765 | noun gen pl neut | [of]-sparrows | [of] sparrows |
στρωσον | strOson | στρωννυμι | G4766 | verb aor act imr 2 sg | you-spread-out! | you spread out, prepare or "make" (a bed) |
στυγητοι | stugEtoi | στυγητος | G4767 | adj nom pl masc | hateful | hateful, detestable, loathsome |
στυγναζων | stugnazOn | στυγναζω | G4768 | participle pre act nom sg masc | being-gloomy | being gloomy, overcast, downcast, dejected |
στυγνασας | stugnasas | στυγναζω | G4768 | participle aor act nom sg masc | being-gloomy | being gloomy, overcast, downcast, dejected |
στυλοι | stuloi | στυλος | G4769 | noun nom pl masc | posts | posts, pillars, supports |
στυλον | stulon | στυλος | G4769 | noun acc sg masc | post | post, pillar, support |
στυλος | stulos | στυλος | G4769 | noun nom sg masc | post | post, pillar, support |
συ | su | συ | G4771 | pers. pron. nom 2 sg | you | you |
συγγενειαν | sungeneian | συγγενει | G4772 | noun acc sg fem | relative | relative, kin |
συγγενειας | sungeneias | συγγενεια | G4772 | noun gen sg fem | [of]-relative | [of] relative, kin |
συγγενεις | sungeneis | συγγενης | G4773 | adj acc pl masc | blood-relatives | blood relatives |
συγγενευσιν | sungeneusin | συγγενης | G4773 | adj dat pl masc | [to]-blood-relatives | [to] blood relatives |
συγγενη | sungenE | συγγενης | G4773 | adj acc sg masc | blood-relative | blood relative |
συγγενης | sungenEs | συγγενης | G4773 | adj nom sg masc | blood-relative | blood relative |
συγγενις | sungenis | συγγενης | G4773 | noun nom sg fem | blood-relative | blood relative |
συγγενων | sungenOn | συγγενης | G4773 | adj gen pl masc | [of]-blood-relatives | [of] blood relatives |
συγγνωμην | sungnOmEn | συγγνωμη | G4774 | noun acc sg fem | concession | concession |
συγκαθημενοι | sugkathEmenoi | συγκαθημαι | G4775 | participle pre mid nom pl masc | sitting-together | sitting together |
συγκαθημενος | sugkathEmenos | συγκαθημαι | G4775 | participle pre mid nom sg masc | sitting-together | sitting together |
συγκαθισαντων | sugkathisantOn | συγκαθιζω | G4776 | participle aor act gen pl masc | [of]-sitting-together | [of] sitting together |
συγκακοπαθησον | sugkakopathEson | συγκακοπαθεω | G4777 | verb aor act imr 2 sg | you-suffer-jointly! | you suffer jointly, participate in hardship |
συγκακουχεισθαι | sugkakoucheisthai | συγκακουχεομαι | G4778 | verb pre pas inf | to-be-maltreated-together | to be maltreated together |
συγκαλει | sugkalei | συγκαλεω | G4779 | verb pre act ind 3 sg | is-calling-together | he/she/it is now calling, inviting, summoning together |
συγκαλεσαμενος | sugkalesamenos | συγκαλεω | G4779 | participle aor mid nom sg masc | calling-together | calling, inviting, summoning together |
συγκαλεσασθαι | sugkalesasthai | συγκαλεω | G4779 | verb aor mid inf | to-call-together | to call, invite, summon together |
συγκαλουσιν | sugkalousin | συγκαλεω | G4779 | verb pre act ind 3 pl | they-are-calling-together | they are now calling, inviting, summoning together |
συγκαμψον | sugkampson | συγκαμπτω | G4781 | verb aor act imr 2 sg | you-bow-together! | you bow together |
συγκαταβαντες | sugkatabantes | συγκαταβαινω | G4782 | participle 2ao act nom pl masc | descending-together | descending or going down together |
συγκαταθεσις | sugkatathesis | συγκαταθεσις | G4783 | noun nom sg fem | agreement | agreement, concurrance |
συγκατατεθειμενος | sugkatatetheimenos | συγκατατιθεμαι | G4784 | participle per mid nom sg masc | having-been-placed-down-together | having been placed down or deposited together or jointly |
συγκατεψηφισθη | sugkatepsEfisthE | συγκαταψηφιζω | G4785 | verb aor pas ind 3 sg | was-counted-among | he/she/it was counted among, numbered with, considered a part or member of |
συγκεκαλυμμενον | sugkekalummenon | συγκαλυπτω | G4780 | participle per pas nom sg neut | having-been-covered-up | having been covered up |
συγκεκραμενους | sugkekramenous | συγκεραννυμι | G4786 | participle per pas acc pl masc | having-been-assembled | having been assembled, combined, assimilated |
συγκεχυμενη | sugkechumenE | συγχεω | G4797 | participle per pas nom sg fem | having-been-confused | having been confused, perplexed, disordered |
συγκλειομενοι | sugkleiomenoi | συγκλειω | G4788 | participle pre pas nom pl masc | having-been-locked-up-together | having been locked up together |
συγκληρονομα | sugklEronoma | συγκληρονομος | G4789 | adj acc pl neut | joint-heirs | joint heirs |
συγκληρονομοι | sugklEronomoi | συγκληρονομος | G4789 | adj nom pl masc | joint-heirs | joint heirs |
συγκληρονομοις | sugklEronomois | συγκληρονομος | G4789 | adj dat pl masc | [to]-joint-heirs | [to] joint heirs |
συγκληρονομων | sugklEronomOn | συγκληρονομος | G4789 | adj gen pl masc | [of]-joint-heirs | [of] joint heirs |
συγκοινωνειτε | sugkoinOneite | συγκοινωνεω | G4790 | verb pre act imr 2 pl | joint-partners | joint partners |
συγκοινωνησαντες | sugkoinOnEsantes | συγκοινωνεω | G4790 | participle aor act nom pl masc | joint-partnering | joint partnering |
συγκοινωνησητε | sugkoinOnEsEte | συγκοινωνεω | G4790 | verb aor act sub 2 pl | yous-should-be-joint-partners | yous should be joint partners |
συγκοινωνος | sugkoinOnos | συγκοινωνος | G4791 | adj nom sg masc | joint-partner | joint partner |
συγκοινωνους | sugkoinOnous | συγκοινωνος | G4791 | adj acc pl masc | joint-partners | joint partners |
συγκριναι | sugkrinai | συγκρινω | G4793 | verb aor act inf | to-match | to match, compare |
συγκρινοντες | sugkrinontes | συγκρινω | G4793 | participle pre act nom pl masc | matching | matching, comparing |
συγκυπτουσα | sugkuptousa | συγκυπτω | G4794 | participle pre act nom sg fem | bending-together | bending or stooping together |
συγκυριαν | sugkurian | συγκυρια | G4795 | noun acc sg fem | coincidence | coincidence, accident, chance |
συγχαιρει | sugchairei | συγχαιρω | G4796 | verb pre act ind 2 sg | you-are-celebrating-together | you are now celebrating together |
συγχαιρετε | sugchairete | συγχαιρω | G4796 | verb pre act imr 2 pl | yous-celebrate-together! | yous celebrate together |
συγχαιρω | sugchairO | συγχαιρω | G4796 | verb pre act ind 1 sg | I-am-celebrating-together | I am now celebrating together |
συγχαρητε | sugcharEte | συγχαιρω | G4796 | verb 2ao pas imr 2 pl | yous-celebrate-together! | yous celebrate together |
συγχρωνται | sugchrOntai | συγχραομαι | G4798 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-using-together | they are using together, cooperating, working with, have dealings with |
συγχυννεται | sugchunketai | συγχεω | G4797 | verb pre pas ind 3 sg | is-confused | he/she/it is confused, perplexed, disordered |
συγχυσεως | sugchuseOs | συγχυσις | G4799 | noun gen sg fem | [of]-confusion | [of] confusion |
συζην | suzEn | συζαω | G4800 | verb pre act inf | to-live-together | to live together |
συζησομεν | suzEsomen | συζαω | G4800 | verb fut act ind 1 pl | we-shall-live-together | we shall live together |
συζητειν | suzEtein | συζητεω | G4802 | verb pre act inf | to-debate | to debate |
συζητειτε | suzEteite | συζητεω | G4802 | verb pre act ind 2 pl | yous-are-debating | yous are now debating |
συζητητης | suzEtEtEs | συζητητης | G4804 | noun nom sg masc | debater | debater |
συζητουντας | suzEtountas | συζητεω | G4802 | participle pre act acc pl masc | debating | debating |
συζητουντες | suzEtountes | συζητεω | G4802 | participle pre act nom pl masc | debating | debating |
συζητουντων | suzEtountOn | συζητεω | G4802 | participle pre act gen pl masc | [of]-debating | [of] debating |
συζυγε | suzuge | συζυγος | G4805 | adj voc sg masc | Suzugos | Suzugos ("co-harnessed") |
συκα | suka | συκον | G4810 | noun acc pl neut | figs | figs |
συκαμινω | sukaminO | συκαμινος | G4807 | adj dat sg masc | [to]-mulberry-tree | [to] mulberry tree |
συκη | sukE | συκη | G4808 | noun dat sg fem | [to]-fig-tree | [to] fig tree |
συκην | sukEn | συκη | G4808 | noun acc sg fem | fig-tree | fig tree |
συκης | sukEs | συκη | G4808 | noun gen sg fem | [of]-fig-tree | [of] fig tree |
συκομορεαν | sukomorean | συκομορεα | G4809 | noun acc sg fem | fig-mulberry | fig-mulberry tree (not a "sycamore") |
συκοφαντησητε | sukofantEsEte | συκοφαντεω | G4811 | verb aor act sub 2 pl | yous-should-extort | yous should extort (lit. "fig informer" in ref. to a law against exporting figs from Greece) |
συκων | sukOn | συκον | G4810 | noun gen pl neut | [of]-figs | [of] figs |
συλαγωγων | sulagOgOn | συλαγωγεω | G4812 | participle pre act nom sg masc | looting | looting, carrying off the spoils of battle |
συλλαβειν | sullabein | συλλαμβανω | G4815 | verb 2ao act inf | to-seize | to seize, arrest, assist with a task (w/dative) |
συλλαβεσθαι | sullabesthai | συλλαμβανω | G4815 | verb 2ao mid inf | to-seize | to seize, arrest, assist with a task (w/dative) |
συλλαβομενοι | sullabomenoi | συλλαμβανω | G4815 | participle 2ao mid nom pl masc | seizing | seizing, arresting, assisting with a task (w/dative) |
συλλαβοντες | sullabontes | συλλαμβανω | G4815 | participle 2ao act nom pl masc | seizing | seizing, arresting, assisting with a task (w/dative) |
συλλαβουσα | sullabousa | συλλαμβανω | G4815 | participle 2ao act nom sg fem | seizing | seizing, arresting, assisting with a task (w/dative) |
συλλαβουσιν | sullabousin | συλλαμβανω | G4815 | participle 2ao act dat pl masc | [to]-seizing | [to] seizing, arresting, assisting with a task (w/dative) |
συλλαλησας | sullalEsas | συλλαλεω | G4814 | participle aor act nom sg masc | conferring | conferring, discussing with others |
συλλαλουντες | sullalountes | συλλαλεω | G4814 | participle pre act nom pl masc | conferring | conferring, discussing with others |
συλλαμβανου | sullambanou | συλλαμβανω | G4815 | verb pre mid imr 2 sg | you-seize! | you seize, arrest, assist with a task (w/dative) |
συλλεγεται | sullegetai | συλλεγω | G4816 | verb pre pas ind 3 sg | is-collected | he/she/it is collected, gathered |
συλλεγοντες | sullegontes | συλλεγω | G4816 | participle pre act nom pl masc | collecting | collecting, gathering |
συλλεγουσιν | sullegousin | συλλεγω | G4816 | verb pre act ind 3 pl | they-are-collecting | they are now collecting, gathering |
συλλεξατε | sullexate | συλλεγω | G4816 | verb aor act imr 2 pl | yous-collect! | yous collect, gather |
συλλεξουσιν | sullexousin | συλλεγω | G4816 | verb fut act ind 3 pl | they-shall-collect | they shall collect, gather |
συλλεξωμεν | sullexOmen | συλλεγω | G4816 | verb aor act sub 1 pl | we-may-collect | we may now collect, gather |
συλλημφθεντα | sullEmfthenta | συλλαμβανω | G4815 | participle aor pas acc sg masc | being-seized | being seized, arrested, assisted with a task (w/dative) |
συλλημφθηναι | sullEmfthEnai | συλλαμβανω | G4815 | verb aor pas inf | to-seize | to seize, arrest, assist with a task (w/dative) |
συλλημψη | sullEmpsE | συλλαμβανω | G4815 | verb fut mid ind 2 sg | you-shall-seize | you shall seize, arrest, assist with a task (w/dative) |
συλλυπουμενος | sullupoumenos | συλλυπεομαι | G4818 | participle pre pas nom sg masc | commiserating | commiserating |
συμβαινειν | sumbainein | συμβαινω | G4819 | verb pre act inf | to-happen | to happen |
συμβαινοντος | sumbainontos | συμβαινω | G4819 | participle pre act gen sg neut | happening | happening |
συμβαλειν | sumbalein | συμβαλλω | G4820 | verb 2ao act inf | to-throw-together | to throw together, combine, convene, confer, discuss |
συμβαλλουσα | sumballousa | συμβαλλω | G4820 | participle pre act nom sg fem | throwing-together | throwing together, combining, convening, conferring, discussing |
συμβαντων | sumbantOn | συμβαινω | G4819 | participle 2ao act gen pl masc | [of]-happenings | [of] happenings |
συμβασιλευσομεν | sumbasileusomen | συμβασιλευω | G4821 | verb fut act ind 1 pl | we-shall-reign-together | we shall reign together |
συμβασιλευσωμεν | sumbasileusOmen | G4821 | verb aor act sub 1 pl | we-may-reign | we may reign (at a point in time) | |
συμβεβηκεν | sumbebEken | συμβαινω | G4819 | verb per act ind 3 sg | has-happened | has happened |
συμβεβηκοτι | sumbebEkoti | συμβαινω | G4819 | participle per act dat sg neut | [to]-having-happened | [to] having happened |
συμβεβηκοτων | sumbebEkotOn | συμβαινω | G4819 | participle per act gen pl masc | [of]-having-happened | [of] having happened |
συμβιβαζομενον | sumbibazomenon | συμβιβαζω | G4822 | participle pre pas nom sg neut | being-united | being united, equated, put on the same level |
συμβιβαζοντες | sumbibazontes | συμβιβαζω | G4822 | participle pre act nom pl masc | uniting | uniting, equating, putting on the same level |
συμβιβαζων | sumbibazOn | συμβιβαζω | G4822 | participle pre act nom sg masc | uniting | uniting, equating, putting on the same level |
συμβιβασει | sumbibasei | συμβιβαζω | G4822 | verb fut act ind 3 sg | shall-unite | he/she/it shall unite, equate, put on the same level |
συμβιβασθεντες | sumbibasthentes | συμβιβαζω | G4822 | participle aor pas nom pl masc | being-united | being united, equated, put on the same level |
συμβουλευσας | sumbouleusas | συμβουλευω | G4823 | participle aor act nom sg masc | advising | advising, conspiring |
συμβουλευω | sumbouleuO | συμβουλευω | G4823 | verb pre act ind 1 sg | I-am-advising | I am now advising, conspiring |
συμβουλιον | sumboulion | συμβουλιον | G4824 | noun acc sg neut | council | council or counsel |
συμβουλιου | sumbouliou | συμβουλιον | G4824 | noun gen sg neut | [of]-council | [of] council |
συμβουλος | sumboulos | συμβουλος | G4825 | noun nom sg masc | advisor | advisor |
συμεων | sumeOn | συμεων | G4826 | noun | Simon | Simon |
συμμαθηταις | summathEtais | συμμαθητης | G4827 | noun dat pl masc | [to]-co-pupils | [to] co- pupils, students, disciples |
συμμαρτυρει | summarturei | συμμαρτυρεω | G4828 | verb pre act ind 3 sg | is-witnessing-together | he/she/it is now witnessing or testifying together |
συμμαρτυρουσης | summarturousEs | συμμαρτυρεω | G4828 | participle pre act gen sg fem | [of]-witnessing-together | [of] witnessing or testifying together |
συμμεριζονται | summerizontai | συμμεριζομαι | G4829 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-jointly-sharing | they are now jointly sharing |
συμμετοχα | summetocha | συμμετοχος | G4830 | adj acc pl neut | joint-sharers | joint sharers |
συμμετοχοι | summetochoi | συμμετοχος | G4830 | adj nom pl masc | joint-sharers | joint sharers |
συμμιμηται | summimEtai | συμμιμητης | G4831 | noun nom pl masc | imitators-together | imitators together |
συμμορφιζομενος | summorfizomenos | συμμορφιζω | G4833 | participle pre pas nom sg masc | being-conformed | being conformed |
συμμορφον | summorfon | συμμορφος | G4832 | adj acc sg neut | conformed | conformed |
συμμορφους | summorfous | συμμορφος | G4832 | adj acc pl masc | jointly-formed | jointly-formed |
συμπαθεις | sumpatheis | συμπαθης | G4835 | adj nom pl masc | sympathetic | sympathetic |
συμπαθησαι | sumpathEsai | συμπαθεω | G4834 | verb aor act inf | to-sympathize | to sympathize |
συμπαραγενομενοι | sumparagenomenoi | συμπαραγινομαι | G4836 | participle 2ao mid nom pl masc | coming-together | coming together |
συμπαρακληθηναι | sumparaklEthEnai | συμπαρακαλεω | G4837 | verb aor pas inf | to-advocate-together | to advocate, intercede, comfort, or encourage together |
συμπαραλαβειν | sumparalabein | συμπαραλαμβανω | G4838 | verb 2ao act inf | to-take-along-with | to take along with |
συμπαραλαβοντες | sumparalabontes | συμπαραλαμβανω | G4838 | participle 2ao act nom pl masc | taking-along-with | taking along with |
συμπαραλαβων | sumparalabOn | συμπαραλαμβανω | G4838 | participle 2ao act nom sg masc | took-along-with | took along with |
συμπαραλαμβανειν | sumparalambanein | συμπαραλαμβανω | G4838 | verb pre act inf | to-take-along-with | to take along with |
συμπαροντες | sumparontes | συμπαρειμι | G4840 | participle pre nom pl masc | being-present-together | being present together |
συμπασχει | sumpaschei | συμπασχω | G4841 | verb pre act ind 3 sg | is-experiencing-together | he/she/it is experiencing or sensing together |
συμπασχομεν | sumpaschomen | συμπασχω | G4841 | verb pre act ind 1 pl | we-are-experiencing-together | we are now experiencing or sensing together |
συμπεριλαβων | sumperilabOn | συμπεριλαμβανω | G4843 | participle 2ao act nom sg masc | embracing | embracing, throwing one's arms around |
συμπληρουσθαι | sumplErousthai | συμπληροω | G4845 | verb pre pas inf | to-be-fully-attained | to be fully attained, overtaken, completed |
συμπνιγει | sumpnigei | συμπνιγω | G4846 | verb pre act ind 3 sg | is-choking-together | he/she/it is now choking together |
συμπνιγονται | sumpnigontai | συμπνιγω | G4846 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-choked-together | they are choked together |
συμπνιγουσιν | sumpnigousin | συμπνιγω | G4846 | verb pre act ind 3 pl | they-are-choking-together | they are now choking together |
συμπολιται | sumpolitai | συμπολιτης | G4847 | noun nom pl masc | citizens-together | citizens together |
συμπορευονται | sumporeuontai | συμπορευομαι | G4848 | verb pre mid ind 3 pl | they-go-together-with | they go, travel, depart together with |
συμποσια | sumposia | συμποσιον | G4849 | noun acc pl neut | drinking-parties | drinking parties or rooms for that purpose; groups of equal sizes |
συμπρεσβυτερος | sumpresbuteros | συμπρεσβυτερος | G4850 | noun nom sg masc | co-elder | co-elder, referencing either older people (gram. male for groups of at least one male), or those recognized as mature in the faith |
συμφερει | sumferei | συμφερω | G4851 | verb pre act ind 3 sg | is-carrying-together | he/she/it is now carrying together, advantageous |
συμφερον | sumferon | συμφορον | G4851 | participle pre act acc sg neut | benefitting | benefitting |
συμφεροντων | sumferontOn | συμφερω | G4851 | participle pre act gen pl neut | carrying-together | carrying together, advantageous |
συμφημι | sumfEmi | συμφημι | G4852 | verb pre ind 1 sg | I-agree | I agree |
συμφυεισαι | sumfueisai | συμφυω | G4855 | participle 2ao pas nom pl fem | being-sprouted-together | being sprouted or puffed up together |
συμφυλετων | sumfuletOn | συμφυλετης | G4853 | noun gen pl masc | [of]-co-citizens | [of] co-citizens |
συμφυτοι | sumfutoi | συμφυτος | G4854 | adj nom pl masc | united-with | united with |
συμφωνησας | sumfOnEsas | συμφωνεω | G4856 | participle aor act nom sg masc | agreeing | agreeing, being harmonious, being in accord |
συμφωνησει | sumfOnEsei | συμφωνεω | G4856 | verb fut act ind 3 sg | shall-agree | he/she/it shall agree, be harmonious, be in accord |
συμφωνησις | sumfOnEsis | συμφωνησις | G4857 | noun nom sg fem | harmony | harmony |
συμφωνησωσιν | sumfOnEsOsin | συμφωνεω | G4856 | verb aor act sub 3 pl | they-may-agree | they may agree, be harmonious, be in accord |
συμφωνιας | sumfOnias | συμφωνια | G4858 | noun gen sg fem | [of]-music | [of] music, harmony, unity of sound |
συμφωνου | sumfOnou | συμφωνον | G4859 | adj gen sg neut | [of]-agreed | [of] agreed |
συμφωνουσιν | sumfOnousin | συμφωνεω | G4856 | verb pre act ind 3 pl | they-agreed | they agreed, were harmonious, were in accord |
συμψυχοι | sumpsuchoi | συμψυχος | G4861 | adj nom pl masc | soul-joined | soul-joined |
συν | sun | συν | G4862 | prep | together-with | together with |
συναγαγειν | sunagagein | συναγω | G4863 | verb 2ao act inf | to-gather | to gather, collect, assemble |
συναγαγετε | sunagagete | συναγω | G4863 | verb 2ao act imr 2 pl | yous-gather! | yous gather, collect, assemble |
συναγαγη | sunagagE | συναγω | G4863 | verb 2ao act sub 3 sg | may-gather | he/she/it may gather, collect, assemble |
συναγαγοντες | sunagagontes | συναγω | G4863 | participle 2ao act nom pl masc | gathering | gathering, collecting, assembling |
συναγαγουση | sunagagousE | συναγω | G4863 | participle 2ao act dat sg fem | [to]-gathering | [to] gathering, collecting, assembling |
συναγαγων | sunagagOn | συναγω | G4863 | participle 2ao act nom sg masc | gathering | gathering, collecting, assembling |
συναγει | sunagei | συναγω | G4863 | verb pre act ind 3 sg | is-gathering | he/she/it is now gathering, collecting, assembling |
συναγενα | sunagena | συναγω | G4863 | participle per pas acc pl neut | having-been-gathered | having been gathered, collected, assembled |
συναγεται | sunagetai | συναγω | G4863 | verb pre pas ind 3 sg | is-gathered | he/she/it is gathered, collected, assembled |
συναγονται | sunagontai | συναγω | G4863 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-gathered | they are gathered, collected, assembled |
συναγουσιν | sunagousin | συναγω | G4863 | verb pre act ind 3 pl | they-are-gathering | they are now gathering, collecting, assembling |
συναγω | sunagO | συναγω | G4863 | verb pre act ind 1 sg | I-am-gathering | I am now gathering, collecting, assembling |
συναγωγαις | sunagOgais | συναγωγη | G4864 | noun dat pl fem | [to]-congregations | [to] congregations (people or places, usually transliterated "synagogues"), gatherings, collections, assemblies |
συναγωγας | sunagOgas | συναγωγη | G4864 | noun acc pl fem | congregations | congregations (people or places, usually transliterated "synagogues"), gatherings, collections, assemblies |
συναγωγη | sunagOgE | συναγωγη | G4864 | noun dat sg fem | [to]-congregation | [to] congregation (people or place, usually transliterated "synagogue"), gathering, collection, assembly |
συναγωγην | sunagOgEn | συναγωγη | G4864 | noun acc sg fem | congregation | congregation (people or place, usually transliterated "synagogue"),gathering, collection, assembly |
συναγωγης | sunagOgEs | συναγωγη | G4864 | noun gen sg fem | [of]-congregation | [of] congregation (people or place, usually transliterated "synagogue"), gathering, collection, assembly |
συναγωγων | sunagOgOn | συναγωγη | G4864 | noun gen pl fem | [of]-congregations | [of] congregations (people or places, usually transliterated "synagogues"), gatherings, collections, assemblies |
συναγων | sunagOn | συναγω | G4863 | participle pre act nom sg masc | gathering | gathering, collecting, assembling |
συναγωνισασθαι | sunagOnisasthai | συναγωριζομαι | G4865 | verb aor mid inf | to-fight-together | to fight together; occurs only here in the NT |
συναθλουντες | sunathlountes | συναθλεω | G4866 | participle pre act nom pl masc | competing-together | competing or battling together |
συναθροισας | sunathroisas | συναθροι | G4867 | participle aor act nom sg masc | convening | convening, calling to a meeting |
συναιρει | sunairei | συναιρω | G4868 | verb pre act ind 3 sg | is-lifting-together | he/she/it is lifting together, settling accounts |
συναιρειν | sunairein | συναιρω | G4868 | verb pre act inf | to-lift-together | to lift together, settle accounts |
συναιχμαλωτος | sunaichmalOtos | συναιχμαλωτος | G4869 | adj nom sg masc | co-captive | co-captive |
συναιχμαλωτους | sunaichmalOtous | συναιχμαλωτος | G4869 | adj acc pl masc | co-captives | co-captives |
συνακολουθησαι | sunakolouthEsai | συνακολουθεω | G4870 | verb aor act inf | to-follow-together | to follow together, accompany with |
συνακολουθουσαι | sunakolouthousai | συνακολουθεω | G4870 | participle aor act nom pl fem | following-together | following together, accompanying with |
συναλιζομενος | sunalizomenos | συναλιζω | G4871 | participle pre mid nom sg masc | being-brought-together | being brought together, convened, accumulated |
συναναβασαι | sunanabasai | συναναβαινω | G4872 | participle 2ao act nom pl fem | accompanying | accompanying |
συναναβασιν | sunanabasin | συναναβαινω | G4872 | participle 2ao act dat pl masc | [to]-accompanying | [to] accompanying |
συνανακειμενοι | sunanakeimenoi | συνανακειμαι | G4873 | participle pre mid nom pl masc | reclining-together | reclining together (at the dinner table, per the custom of the time) |
συνανακειμενοις | sunanakeimenois | συνανακειμαι | G4873 | participle pre pas dat pl masc | [to]-reclining-together | [to] reclining together (at the dinner table, per the custom of the time) |
συνανακειμενους | sunanakeimenous | συνανακειμαι | G4873 | participle pre mid acc pl masc | reclining-together | reclining together (at the dinner table, per the custom of the time) |
συνανακειμενων | sunanakeimenOn | συνανακειμαι | G4873 | participle pre mid gen pl masc | [of]-reclining-together | [of] reclining together (at the dinner table, per the custom of the time) |
συναναμιγνυσθαι | sunanamignusthai | συναναμιγνυμι | G4874 | verb pre mid inf | to-be-mixed-with | to be mixed or associated with |
συναναπαυσωμαι | sunanapausOmai | συναναπαυομαι | G4875 | verb aor mid sub 1 sg | I-should-be-refreshed-together | I should be refreshed together |
συνανεκειντο | sunanekeinto | συνανακειμαι | G4873 | verb imf pas ind 3 pl | they-reclined-together | they reclined together (at the dinner table, per the custom of the time) |
συναντησας | sunantEsas | συνανταω | G4876 | participle aor act nom sg masc | meeting-together | meeting together |
συναντησει | sunantEsei | συνανταω | G4876 | verb fut act ind 3 sg | shall-meet-together | he/she/it shall meet together |
συναντησοντα | sunantEsonta | συνανταω | G4876 | participle fut act acc pl neut | meeting-together | meeting together |
συναντιλαβηται | sunantilabEtai | συναντιλαμβανομαι | G4878 | verb 2ao mid sub 3 sg | may-assist | he/she/it may assist |
συναντιλαμβανεται | sunantilambanetai | συναντιλαμβανομαι | G4878 | verb pre pas ind 3 sg | assists | he/she/it assists |
συναξει | sunaxei | συναγω | G4863 | verb fut act ind 3 sg | shall-gather | he/she/it shall gather, collect, assemble |
συναξω | sunaxO | συναγω | G4863 | verb fut act ind 1 sg | I-shall-gather | I shall gather, collect, assemble |
συναπαγομενοι | sunapagomenoi | συναπαγω | G4879 | participle pre mid nom pl masc | being-carried-away | being carried away |
συναπαχθεντες | sunapachthentes | συναπαγω | G4879 | participle aor pas nom pl masc | being-carried-away-with | being carried away with |
συναπεθανομεν | sunapethanomen | συναποθνησκω | G4880 | verb 2ao act ind 1 pl | we-died-together | we died together |
συναπεστειλα | sunapesteila | συναποστελλω | G4882 | verb aor act ind 1 sg | I-dispatched-together | I dispatched together |
συναπηχθη | sunapEchthE | συναπαγω | G4879 | verb aor pas ind 3 sg | was-carried-away | he/she/it was carried away |
συναποθανειν | sunapothanein | συναποθνησκω | G4880 | verb 2ao act inf | to-die-together | to die together |
συναπωλετο | sunapOleto | συναπολλυμι | G4881 | verb 2ao mid ind 3 sg | was-destroyed-completely-together-with | he/she/it was destroyed completely together with |
συναραι | sunarai | συναιρω | G4868 | verb aor act inf | to-lift-together | to lift together, settle accounts |
συναρμολογουμενη | sunarmologoumenE | συναρμολογεω | G4883 | participle pre pas nom sg fem | being-fitted-together | being fitted or joined together |
συναρμολογουμενον | sunarmologoumenon | συναρμολογεω | G4883 | participle pre pas nom sg neut | being-fitted-together | being fitted or joined together |
συναρπασαντες | sunarpasantes | συναρπαζω | G4884 | participle aor act nom pl masc | seizing-together | seizing together, snatching away jointly, taking together by force |
συναρπασθεντος | sunarpasthentos | συναρπαζω | G4884 | participle aor pas gen sg neut | [of]-being-seized-together | [of] being seized together, snatched away jointly, taken together by force |
συναυξανεσθαι | sunauxanesthai | συναυξανομαι | G4885 | verb pre pas inf | to-grow-up-together | to grow up together |
συναχθεντες | sunachthentes | συναγω | G4863 | participle aor pas nom pl masc | being-gathered | being gathered, collected, assembled |
συναχθεντων | sunachthentOn | συναγω | G4863 | participle aor pas gen pl masc | [of]-gathering | [of] gathering, collection, assembly |
συναχθηναι | sunachthEnai | συναγω | G4863 | verb aor pas inf | to-gather | to gather, collect, assemble |
συναχθησονται | sunachthEsontai | συναγω | G4863 | verb fut pas ind 3 pl | they-shall-be-gathered | they shall be gathered, collected, assembled |
συναχθητε | sunachthEte | συναγω | G4863 | verb aor pas imr 2 pl | yous-be-gathered! | yous be gathered |
συνδεδεμενοι | sundedemenoi | συνδεω | G4887 | participle per pas nom pl masc | having-been-imprisoned-together | having been imprisoned together |
συνδεσμον | sundesmon | συνδεσμος | G4886 | noun acc sg masc | bond-together | bond-together |
συνδεσμος | sundesmos | συνδεσμος | G4886 | noun nom sg masc | bond-together | bond-together |
συνδεσμω | sundesmO | συνδεσμος | G4886 | noun dat sg masc | [to]-bond-together | [to] bond together |
συνδεσμων | sundesmOn | συνδεσμος | G4886 | noun gen pl masc | [of]-bond-together | [of] bond together |
συνδοξασθωμεν | sundoxasthOmen | συνδοξαζω | G4888 | verb aor pas sub 1 pl | we-should-be-honored-together | we should be honored together |
συνδουλοι | sundouloi | συνδουλος | G4889 | noun nom pl masc | co-slaves | co-slaves |
συνδουλον | sundoulon | συνδουλος | G4889 | noun acc sg masc | co-slave | co-slave |
συνδουλος | sundoulos | συνδουλος | G4889 | noun nom sg masc | co-slave | co-slave |
συνδουλου | sundoulou | συνδουλος | G4889 | noun gen sg masc | [of]-co-slave | [of] co-slave |
συνδουλους | sundoulous | συνδουλος | G4889 | noun acc pl masc | co-slaves | co-slaves |
συνδουλων | sundoulOn | συνδουλος | G4889 | noun gen pl masc | [of]-co-slaves | [of] co-slaves |
συνδρομη | sundromE | συνδρομη | G4890 | noun nom sg fem | run-together | a run together, quickly-formed group |
συνεβαινον | sunebainon | συμβαινω | G4819 | verb imf act ind 3 pl | they-happened | they happened |
συνεβαλετο | sunebaleto | συμβαλλω | G4820 | verb 2ao mid ind 3 sg | threw-together | he/she/it threw together, combined, convened, conferred, discussed |
συνεβαλλεν | suneballen | συμβαλλω | G4820 | verb imf act ind 3 sg | threw-together | he/she/it threw together, combined, convened, conferred, discussed |
συνεβαλλον | suneballon | συμβαλλω | G4820 | verb imf act ind 3 pl | they-threw-together | they threw together, combined, convened, conferred, discussed |
συνεβη | sunebE | συμβαινω | G4819 | verb 2ao act ind 3 sg | happened | he/she/it happened |
συνεβιβασαν | sunebibasan | συμβιβαζω | G4822 | verb aor act ind 3 pl | they-united | they united, equated, put on the same level |
συνεβουλευσαντο | sunebouleusanto | συμβουλευω | G4823 | verb aor mid ind 3 pl | they-advised | they advised, conspired |
συνεδραμεν | sunedramen | συντρεχω | G4936 | verb 2ao act ind 3 sg | raced-together | he/she/it raced together |
συνεδραμον | sunedramon | συντρεχω | G4936 | verb 2ao act ind 3 pl | they-raced-together | they raced together |
συνεδρια | sunedria | συνεδριον | G4892 | noun acc pl neut | joint-sessions | joint sessions or councils, spec. the Jewish Sanhedrin |
συνεδριον | sunedrion | συνεδριον | G4892 | noun nom sg neut | joint-session | joint session or council, spec. the Jewish Sanhedrin |
συνεδριου | sunedriou | συνεδριον | G4892 | noun gen sg neut | [of]-joint-session | [of] joint session or council, spec. the Jewish Sanhedrin |
συνεδριω | sunedriO | συνεδριον | G4892 | noun dat sg neut | [to]-joint-session | [to] joint session or council, spec. the Jewish Sanhedrin |
συνεζευξεν | sunezeuxen | συζευγνυμι | G4801 | verb aor act ind 3 sg | harnessed-together | he/she/it harnessed, coupled, or yoked together |
συνεζητει | sunezEtei | συζητεω | G4802 | verb act ind 3 sg | debated | he/she/it debated |
συνεζωοποιησεν | sunezOopoiEsen | συζωοποιεω | G4806 | verb aor act ind 3 sg | enlivened-together | he/she/it enlivened together |
συνεθεντο | sunethento | συντιθημι | G4934 | verb 2ao mid ind 3 pl | they-placed-jointly | they placed jointly, agreed |
συνεθλιβον | sunethlibon | συνθλιβω | G4918 | verb imf act ind 3 pl | they-oppressed-together | they oppressed or pressured together |
συνειδησει | suneidEsei | συνειδησις | G4893 | noun dat sg fem | [to]-conscience | [to] conscience |
συνειδησεσιν | suneidEsesin | συνειδησις | G4893 | noun dat pl fem | [to]-consciences | [to] consciences |
συνειδησεως | suneidEseOs | συνειδησις | G4893 | noun gen sg fem | [of]-conscience | [of] conscience |
συνειδησιν | suneidEsin | συνειδησις | G4893 | noun acc sg fem | conscience | conscience |
συνειδησις | suneidEsis | συνειδησις | G4893 | noun nom sg fem | conscience | conscience |
συνειδυιης | suneiduiEs | συνειδεω | G4894 | participle per act gen sg fem | [of]-having-been-aware | [of] having been aware |
συνειληφεν | suneilEfen | συλλαμβανω | G4815 | verb per act ind 3 sg | has-seized | he/she/it has seized, arrested, assisted with a task (w/dative) |
συνειπετο | suneipeto | συνεπομαι | G4902 | verb imf pas ind 3 sg | accompanied | he/she/it accompanied, traveled with |
συνεισηλθεν | suneisElthen | συνεισερχομαι | G4897 | verb 2ao act ind 3 sg | accompanied | he/she/it accompanied, came/went together with |
συνειχετο | suneicheto | συνεχω | G4912 | verb imf pas ind 3 sg | was-held-together | he/she/it was held together |
συνειχοντο | suneichonto | συνεχω | G4912 | verb imf pas ind 3 pl | they-were-held-together | they were held together |
συνεκαθισεν | sunekathisen | συγκαθιζω | G4776 | verb aor act ind 3 sg | seated-together | he/she/it seated together |
συνεκαλεσαν | sunekalesan | συγκαλεω | G4779 | verb aor act ind 3 pl | they-called-together | they called, invited, summoned together |
συνεκδημος | sunekdEmos | συνεκδημος | G4898 | noun nom sg masc | fellow-traveler | fellow traveler |
συνεκδημους | sunekdEmous | συνεκδημος | G4898 | noun acc pl masc | fellow-travelers | fellow travelers |
συνεκερασεν | sunekerasen | συγκεραννυμι | G4786 | verb aor act ind 3 sg | assembled | he/she/it assembled, combined, assimilated |
συνεκινησαν | sunekinEsan | συγκινεω | G4787 | verb aor act ind 3 pl | they-stirred-together | they stirred together or up |
συνεκλεισαν | sunekleisan | συγκλειω | G4788 | verb aor act ind 3 pl | they-locked-up-together | they locked up together |
συνεκλεισεν | sunekleisen | συγκλειω | G4788 | verb aor act ind 3 sg | locked-up-together | he/she/it locked up together |
συνεκλεκτη | suneklektE | συνεκλεκτος | G4899 | adj nom sg fem | chosen-together | chosen, select, or elite together |
συνεκομισαν | sunekomisan | συγκομιζω | G4792 | verb aor act ind 3 pl | they-jointly-carried | they jointly carried |
συνελαβεν | sunelaben | συλλαμβανω | G4815 | verb 2ao act ind 3 sg | seized | he/she/it seized, arrested, assisted with a task (w/dative) |
συνελαβον | sunelabon | συλλαμβανω | G4815 | verb 2ao act ind 3 pl | they-seized | they seized, arrested, assisted with a task (w/dative) |
συνελαλησεν | sunelalEsen | συλλαλεω | G4814 | verb aor act ind 3 sg | conferred | he/she/it conferred, discussed with others |
συνελαλουν | sunelaloun | συλλαλεω | G4814 | verb imf act ind 3 pl | they-conferred | they conferred, discussed with others |
συνελεξαν | sunelexan | συλλεγω | G4816 | verb aor act ind 3 pl | they-collected | they collected, gathered |
συνεληλυθεισαν | sunelElutheisan | συνερχομαι | G4905 | verb plp act ind 3 pl | they-had-congregated | they had congregated, gathered, assembled, met together |
συνεληλυθοτας | sunelEluthotas | συνερχομαι | G4905 | participle per act acc pl masc | having-congregated | having congregated, gathered, assembled, met together |
συνεληλυθυιαι | sunelEluthuiai | συνερχομαι | G4905 | participle per act nom pl fem | having-congregated | having congregated, gathered, assembled, met together |
συνελθειν | sunelthein | συνερχομαι | G4905 | verb 2ao act inf | to-congregate | to congregate, gather, assemble, meet together |
συνελθη | sunelthE | συνερχομαι | G4905 | verb 2ao act sub 3 sg | may-congregate | he/she/it may congregate, gather, assemble, meet together |
συνελθοντα | sunelthonta | συνερχομαι | G4905 | participle 2ao act acc sg masc | congregating | congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνελθοντας | sunelthontas | συνερχομαι | G4905 | participle 2ao act acc pl masc | congregating | congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνελθοντες | sunelthontes | συνερχομαι | G4905 | participle 2ao act nom pl masc | congregating | congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνελθοντων | sunelthontOn | συνερχομαι | G4905 | participle 2ao act gen pl masc | [of]-congregating | [of] congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνελθουσαις | sunelthousais | συνερχομαι | G4905 | participle 2ao act dat pl fem | [to]-congregating | [to] congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνελογισαντο | sunelogisanto | συλλογιζομαι | G4817 | verb aor mid ind 3 pl | they-calculated | they calculated, took an inventory, estimated, accounted, attributed, assessed |
συνενεγκαντες | sunenegkantes | συμφερω | G4851 | participle 2ao act nom pl masc | carrying-together | carrying together, being advantageous |
συνεξουσιν | sunexousin | συνεχω | G4912 | verb fut act ind 3 pl | they-shall-hold-together | they shall hold together |
συνεπαθησατε | sunepathEsate | συμπαθεω | G4834 | verb aor act ind 2 pl | yous-sympathized | yous sympathized |
συνεπεθεντο | sunepethento | συνεπιτιθημι | G4934 | verb 2ao mid ind 3 pl | they-placed-jointly | they placed jointly, agreed |
συνεπεμψαμεν | sunepempsamen | συμπεμπω | G4842 | verb aor act ind 1 pl | we-stand-together | we stand together |
συνεπεσεν | sunepesen | συμπιπτω | G4098 | verb 2ao act ind 3 sg | collapsed | he/she/it collapsed |
συνεπεστη | sunepestE | συνεφιστημι | G4911 | verb 2ao act ind 3 sg | arose-together | he/she/it arose together |
συνεπιμαρτυρουντος | sunepimarturountos | συνεπιμαρτυρεω | G5723 | participle pre act gen sg masc | [of]-co-witnessing-concerning | [of] co-witnessing or testifying concerning |
συνεπιομεν | sunepiomen | συμπινω | G4844 | verb 2ao act ind 1 pl | we-drank-along-with | we drank along with |
συνεπληρουντο | suneplErounto | συμπληροω | G4845 | verb imf pas ind 3 pl | they-were-fully-attained | they were fully attained, overtaken, completed |
συνεπνιγον | sunepnigon | συμπνιγω | G4846 | verb imf act ind 3 pl | they-choked-together | they choked together |
συνεπνιξαν | sunepnixan | συμπνιγω | G4846 | verb aor act ind 3 pl | they-choked-together | they choked together |
συνεπορευετο | suneporeueto | συμπορευομαι | G4848 | verb imf mid ind 3 sg | went-together-with | he/she/it went, traveled, departed together with |
συνεπορευοντο | suneporeuonto | συμπορευομαι | G4848 | verb imf mid ind 3 pl | they-went-together-with | they went, traveled, departed together with |
συνεργει | sunergei | συνεργεω | G4903 | verb pre act ind 3 sg | is-cooperating | he/she/it is now cooperating |
συνεργοι | sunergoi | συνεργος | G4904 | adj nom pl masc | co-workers | co-workers |
συνεργον | sunergon | συνεργος | G4904 | adj acc sg masc | co-worker | co-worker |
συνεργος | sunergos | συνεργος | G4904 | adj nom sg masc | co-worker | co-worker |
συνεργουντες | sunergountes | συνεργεω | G4903 | participle pre act nom pl masc | cooperating | cooperating |
συνεργουντι | sunergounti | συνεργεω | G4903 | participle pre act dat sg masc | [to]-cooperating | [to] cooperating |
συνεργουντος | sunergountos | συνεργεω | G4903 | participle pre act gen sg masc | cooperating | cooperating |
συνεργους | sunergous | συνεργος | G4904 | adj acc pl masc | co-workers | co-workers |
συνεργω | sunergO | συνεργος | G4904 | adj dat sg masc | [to]-co-worker | [to] co-worker |
συνεργων | sunergOn | συνεργος | G4904 | adj gen pl masc | [of]-co-workers | [of] co-workers |
συνερχεσθε | sunerchesthe | συνερχομαι | G4905 | verb pre pas ind 2 pl | yous-are-congregating | yous are congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνερχεται | sunerchetai | συνερχομαι | G4905 | verb pre mid ind 3 sg | congregates | he/she/it congregates, gathers, assembles, meets together |
συνερχησθε | sunerchEsthe | συνερχομαι | G4905 | verb pre pas sub 2 pl | yous-may-congregate | yous may congregate, gather, assemble, meet together |
συνερχομενοι | sunerchomenoi | συνερχομαι | G4905 | participle pre pas nom pl masc | congregating | congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνερχομενων | sunerchomenOn | συνερχομαι | G4905 | participle pre pas gen pl masc | [of]-congregating | [of] congregating, gathering, assembling, meeting together |
συνερχονται | sunerchontai | συνερχομαι | G4905 | verb pre pas ind 3 pl | they-congregate | they congregate, gather, assemble, meet together |
συνεσει | sunesei | συνεσις | G4907 | noun dat sg fem | [to]-mental-mastery | [to] mental mastery, complete understanding |
συνεσεως | suneseOs | συνεσις | G4907 | noun gen sg fem | [of]-mental-mastery | [of] mental mastery, complete understanding |
συνεσθιει | sunesthiei | συνεσθιω | G4906 | verb pre act ind 3 sg | is-eating-along-with | he/she/it is now eating along with |
συνεσθιειν | sunesthiein | συνεσθιω | G4906 | verb pre act inf | eat-along-with | eat along with |
συνεσιν | sunesin | συνεσις | G4907 | noun acc sg fem | mental-mastery | mental mastery, complete understanding |
συνεσπαραξεν | sunesparaxen | συσπαρασσω | G4952 | verb aor act ind 3 sg | violently-convulsed | he/she/it violently convulsed |
συνεσταλμενος | sunestalmenos | συστελλω | G4958 | participle per pas nom sg masc | having-been-drawn-together | having been drawn together, contracted, shortened, limited, run out |
συνεσταυρωθη | sunestaurOthE | συσταυροω | G4957 | verb aor pas ind 3 sg | was-impaled-together-with | he/she/it was impaled together with |
συνεσταυρωμαι | sunestaurOmai | συσταυροω | G4957 | verb per pas ind 1 sg | I-have-been-impaled-together-with | I have been impaled together with |
συνεσταυρωμενοι | sunestaurOmenoi | συσταυροω | G4957 | participle per pas nom pl masc | impaling-together-with | impaling together with |
συνεστειλαν | sunesteilan | συστελλω | G4958 | verb aor act ind 3 pl | they-drew-together | they drew together, contracted, shortened, limited, ran out |
συνεστηκεν | sunestEken | συνιστημι | G4921 | verb per act ind 3 sg | has-commended | he/she/it has commended, promoted, brought together |
συνεστησατε | sunestEsate | συνιστημι | G4921 | verb aor act ind 2 pl | yous-commended | yous commended, promoted, brought together |
συνεστωσα | sunestOsa | συνιστημι | G4921 | participle per act nom sg fem | having-commended | having commended, promoted, brought together |
συνεστωτας | sunestOtas | συνιστημι | G4921 | participle per act acc pl masc | having-commended | having commended, promoted, brought together |
συνεσχον | suneschon | συνεχω | G4912 | verb 2ao act ind 3 pl | they-held-together | they held together |
συνεταξεν | sunetaxen | συντασσω | G4929 | verb aor act ind 3 sg | organized-with | he/she/it organized or devoted with |
συνεταφημεν | sunetafEmen | συνθαπτω | G4916 | verb 2ao pas ind 1 pl | we-were-entombed-together | we were entombed or buried together |
συνετε | sunete | συνιημι | G4920 | verb 2ao imr 2 pl | yous-be-intelligent! | yous be intelligent |
συνετεθειντο | sunetetheinto | συντιθημι | G4934 | verb plp mid ind 3 pl | they-had-placed-jointly | they had placed jointly, agreed |
συνετηρει | sunetErei | συντηρεω | G4933 | verb imf act ind 3 sg | guarded-together | he/she/it guarded, protected, watched over together |
συνετω | sunetO | συνετος | G4908 | adj dat sg masc | [to]-educated | [to] educated, learned, intelligent |
συνετων | sunetOn | συνετος | G4908 | adj gen pl masc | [of]-educated | [of] educated, learned, intelligent |
συνευδοκει | suneudokei | συνευδοκεω | G4909 | verb pre act ind 3 sg | is-consenting | he/she/it is now consenting |
συνευδοκειτε | suneudokeite | συνευδοκεω | G4909 | verb pre act ind 2 pl | yous-are-consenting | yous are now consenting |
συνευδοκουσιν | suneudokousin | συνευδοκεω | G4909 | verb pre act ind 3 pl | they-are-consenting | they are now consenting |
συνευδοκων | suneudokOn | συνευδοκεω | G4909 | participle pre act nom sg masc | consenting | consenting |
συνευωχουμενοι | suneuOchoumenoi | συνευωχεομαι | G4910 | participle pre pas nom pl masc | partying-together | partying together |
συνεφαγες | sunefages | συνεσθιω | G4906 | verb 2ao act ind 2 sg | you-ate-along-with | you ate along with |
συνεφαγομεν | sunefagomen | συνεσθιω | G4906 | verb 2ao act ind 1 pl | we-ate-along-with | we ate along with |
συνεφωνηθη | sunefOnEthE | συμφωνεω | G4856 | verb aor pas ind 3 sg | was-agreed | he/she/it agreed, was harmonious, was in accord |
συνεφωνησας | sunefOnEsas | συμφωνεω | G4856 | verb aor act ind 2 sg | you-agreed | you agreed, were harmonious, were in accord |
συνεχαιρον | sunechairon | συγχαιρω | G4796 | verb imf act ind 3 pl | they-celebrated-together | they celebrated together |
συνεχει | sunechei | συνεχω | G4912 | verb pre act ind 3 sg | is-holding-together | he/she/it is now holding together |
συνεχεον | sunecheon | συγχεω | G4797 | verb imf act ind 3 pl | they-confused | they confused, perplexed, disordered |
συνεχομαι | sunechomai | συνεχω | G4912 | verb pre pas ind 1 sg | I-am-held-together | I am held together |
συνεχομενη | sunechomenE | συνεχω | G4912 | participle pre pas nom sg fem | being-held-together | being held together |
συνεχομενον | sunechomenon | συνεχω | G4912 | participle pre pas acc sg masc | being-held-together | being held together |
συνεχομενους | sunechomenous | συνεχω | G4912 | participle pre pas acc pl masc | holding-together | holding together |
συνεχοντες | sunechontes | συνεχω | G4912 | participle pre act nom pl masc | holding-together | holding together |
συνεχουσιν | sunechousin | συνεχω | G4912 | verb pre act ind 3 pl | they-are-holding-together | they are now holding together |
συνεχυθη | sunechuthE | συγχεω | G4797 | verb aor pas ind 3 sg | was-confused | he/she/it was confused, perplexed, disordered |
συνεχυννεν | sunechunken | συγχεω | G4797 | verb imf act ind 3 sg | confused | he/she/it confused, perplexed, disordered |
συνεψηφισαν | sunepsEfisan | συμψηφιζω | G4860 | verb aor act ind 3 pl | they-summed-up | they summed up, calculated the total |
συνηγαγεν | sunEgagen | συναγω | G4863 | verb 2ao act ind 3 sg | gathered | he/she/it gathered, collected, assembled |
συνηγαγετε | sunEgagete | συναγω | G4863 | verb 2ao act ind 2 pl | yous-gathered | yous gathered, collected, assembled |
συνηγαγομεν | sunEgagomen | συναγω | G4863 | verb 2ao act ind 1 pl | we-gathered | we gathered |
συνηγαγον | sunEgagon | συναγω | G4863 | verb 2ao act ind 3 pl | they-gathered | they gathered, collected, assembled |
συνηγειρεν | sunEgeiren | συνεγειρω | G4891 | verb aor act ind 3 sg | raised-together | he/she/it raised together |
συνηγερθητε | sunEgerthEte | συνεγειρω | G4891 | verb aor pas ind 2 pl | yous-were-raised-together | yous were raised together |
συνηγμενοι | sunEgmenoi | συναγω | G4863 | participle per pas nom pl masc | having-been-gathered | having been gathered, collected, assembled |
συνηγμενων | sunEgmenOn | συναγω | G4863 | participle per pas gen pl masc | [of]-having-been-gathered | [of] having been gathered, collected, assembled |
συνηδομαι | sunEdomai | συνηδομαι | G4913 | verb pre mid ind 1 sg | I-am-delighted-with | I am delighted or satisfied with |
συνηθεια | sunEtheia | συνηθεια | G4914 | noun nom sg fem | custom | custom, habit |
συνηθειαν | sunEtheian | συνηθεια | G4914 | noun acc sg fem | custom | custom, habit |
συνηθλησαν | sunEthlEsan | συναθλεω | G4866 | verb aor act ind 3 pl | they-competed-together | they competed or battled together |
συνηθροισμενοι | sunEthroismenoi | συναθροιζω | G4867 | participle per pas nom pl masc | having-been-convened | having been convened, called to a meeting |
συνηκαν | sunEkan | συνιημι | G4920 | verb aor act ind 3 pl | they-were-intelligent | they were intelligent |
συνηκατε | sunEkate | συνιημι | G4920 | verb aor act ind 2 pl | yous-were-intelligent | yous were intelligent |
συνηκολουθει | sunEkolouthei | συνακολουθεω | G4870 | verb imf act ind 3 sg | was-following-together | he/she/it was following together, accompanying with |
συνηλθαν | sunElthan | συνερχομαι | G4905 | verb 2ao act ind 3 pl | they-congregated | they congregated, gathered, assembled, met together |
συνηλθεν | sunElthen | συνερχομαι | G4905 | verb 2ao act ind 3 sg | congregated | he/she/it congregated, gathered, assembled, met together |
συνηλθον | sunElthon | συνερχομαι | G4905 | verb 2ao act ind 3 pl | they-congregated | they congregated, gathered, assembled, met together |
συνηλικιωτας | sunElikiOtas | συνηλικιωτης | G4915 | noun acc pl masc | peers | peers, contemporaries |
συνηλλασσεν | sunEllassen | συναλλασσω | G4900 | verb imf act ind 3 sg | intervened | he/she/it intervened, came between |
συνηντησεν | sunEntEsen | συνανταω | G4876 | verb aor act ind 3 sg | met-together | he/she/it met together |
συνηργει | sunErgei | συνεργεω | G4903 | verb imf act ind 3 sg | cooperated | he/she/it cooperated |
συνηρπακει | sunErpakei | συναρπαζω | G4884 | verb plp act ind 3 sg | had-seized-together | he/she/it had seized together, snatched away jointly, took together by force |
συνηρπασαν | sunErpasan | συναρπαζω | G4884 | verb aor act ind 3 pl | they-seized-together | they seized together, snatched away jointly, took together by force |
συνηρχετο | sunErcheto | συνερχομαι | G4905 | verb imf pas ind 3 sg | congregated | he/she/it congregated, gathered, assembled, met together |
συνηρχοντο | sunErchonto | συνερχομαι | G4905 | verb imf mid ind 3 pl | they-congregated | they congregated, gathered, assembled, met together |
συνησαν | sunEsan | συνειμι | G4896 | verb imf ind 3 pl | they-accompanied | they accompanied, were together with |
συνησθιεν | sunEsthien | συνεσθιω | G4906 | verb imf act ind 3 sg | ate-along-with | he/she/it ate along with |
συνησουσιν | sunEsousin | συνιημι | G4920 | verb fut ind 3 pl | they-shall-be-intelligent | they shall be intelligent |
συνητε | sunEte | συνιημι | G4920 | verb 2ao sub 2 pl | yous-may-be-intelligent | yous may be intelligent |
συνηχθη | sunEchthE | συναγω | G4863 | verb aor pas ind 3 sg | was-gathered | he/she/it was gathered, collected, assembled |
συνηχθησαν | sunEchthEsan | συναγω | G4863 | verb aor pas ind 3 pl | they-were-gathered | they were gathered, collected, assembled |
συνθλασθησεται | sunthlasthEsetai | συνθλαω | G4917 | verb fut pas ind 3 sg | shall-be-shattered | he/she/it shall be shattered, smashed to pieces |
συνθλιβοντα | sunthlibonta | συνθλιβω | G4918 | participle pre act acc sg masc | oppressing-together | oppressing or pressuring together |
συνθρυπτοντες | sunthruptontes | συνθρυπτω | G4919 | participle pre act nom pl masc | crushing-together | crushing together |
συνιδοντες | sunidontes | συνειδεω | G4894 | participle 2ao act nom pl masc | being-aware | being aware |
συνιδων | sunidOn | συνειδεω | G4894 | participle 2ao act nom sg masc | being-aware | being aware |
συνιεις | sunieis | συνιημι | G4920 | participle pre act nom sg masc | being-intelligent | being intelligent |
συνιεναι | sunienai | συνιημι | G4920 | verb pre act inf | to-be-intelligent | to be intelligent |
συνιεντος | sunientos | συνιημι | G4920 | participle pre act gen sg masc | [of]-being-intelligent | [of] being intelligent |
συνιετε | suniete | συνιημι | G4920 | verb pre act imr 2 pl | yous-be-intelligent! | yous be intelligent |
συνιοντος | suniontos | συνειμι | G4896 | participle pre gen sg masc | [of]-accompanying | [of] accompanying, being together with |
συνιουσιν | suniousin | συνιημι | G4920 | verb pre act ind 3 pl | they-are-intelligent | they are intelligent |
συνιστανειν | sunistanein | συνιστημι | G4921 | verb pre act inf | to-commend | to commend, promote, bring together |
συνιστανομεν | sunistanomen | συνιστημι | G4921 | verb pre act ind 1 pl | we-are-commending | we are now commending, promoting, bringing together |
συνιστανοντες | sunistanontes | συνιστημι | G4921 | participle pre act nom pl masc | commending | commending, promoting, bringing together |
συνιστανοντων | sunistanontOn | συνιστημι | G4921 | participle pre act gen pl masc | [of]-commending | [of] commending, promoting, bringing together |
συνιστανω | sunistanO | συνιστημι | G4921 | verb pre act ind 1 sg | I-am-commending | I am now commending, promoting, bringing together |
συνιστανων | sunistanOn | συνιστημι | G4921 | participle pre act nom sg masc | commending | commending, promoting, bringing together |
συνιστασθαι | sunistasthai | συνιστημι | G4921 | verb pre pas inf | to-be-commended | to be commended, promoted, brought together |
συνιστημι | sunistEmi | συνιστημι | G4921 | verb pre act ind 1 sg | I-am-commending | I am now commending, promoting, bringing together |
συνιστησιν | sunistEsin | συνιστημι | G4921 | verb pre act ind 3 sg | is-commending | he/she/it is now commending, promoting, bringing together |
συνιστωντες | sunistOntes | συνιστημι | G4921 | participle pre act nom pl masc | commending | commending, promoting, bringing together |
συνιων | suniOn | συνιημι | G4920 | participle pre act nom sg masc | being-intelligent | being intelligent |
συνιωσιν | suniOsin | συνιημι | G4920 | verb pre act sub 3 pl | they-may-be-intelligent | they may be intelligent |
συνοδευοντες | sunodeuontes | συνοδευω | G4922 | participle pre act nom pl masc | traveling-together | traveling together |
συνοδια | sunodia | συνοδια | G4923 | noun dat sg fem | [to]-travel-group | [to] travel group |
συνοιδα | sunoida | συνειδεω | G4894 | verb per act ind 1 sg | I-have-been-aware | I have been aware |
συνοικοδομεισθε | sunoikodomeisthe | συνοικοδομεω | G4925 | verb pre pas ind 2 pl | yous-are-being-constructed-together | yous are being constructed together |
συνοικουντες | sunoikountes | συνοικεω | G4924 | participle pre act nom pl masc | making-a-home-together | making a home together, living with; occurs only here in the NT |
συνομιλων | sunomilOn | συνομιλεω | G4926 | participle pre act nom sg masc | conversing-with | conversing with |
συνομορουσα | sunomorousa | συνομορεω | G4927 | participle pre act nom sg fem | adjoining | adjoining, being adjacent |
συνοντων | sunontOn | συνειμι | G4895 | participle pre gen pl masc | accompanying | accompanying, being together with |
συνοχη | sunochE | συνοχη | G4928 | noun nom sg fem | anguish | anguish |
συνοχης | sunochEs | συνοχη | G4928 | noun gen sg fem | [of]-anguish | [of] anguish |
συνταφεντες | suntafentes | συνθαπτω | G4916 | participle 2ao pas nom pl masc | being-entombed-together | being entombed or buried together |
συντελεια | sunteleia | συντελεια | G4930 | noun dat sg fem | [to]-maturity | [to] maturity, completion |
συντελειας | sunteleias | συντελεια | G4930 | noun gen sg fem | [of]-maturity | [of] maturity, completion |
συντελεισθαι | sunteleisthai | συντελεω | G4931 | verb pre pas inf | to-be-concluded | to be concluded, fulfilled |
συντελεσας | suntelesas | συντελεω | G4931 | participle aor act nom sg masc | concluding | concluding, fulfilling |
συντελεσθεισων | suntelestheisOn | συντελεω | G4931 | participle aor pas gen pl fem | [of]-being-concluded | [of] being concluded, fulfilled |
συντελεσω | suntelesO | συντελεω | G4931 | verb fut act ind 1 sg | I-shall-conclude | I shall conclude, fulfill |
συντελων | suntelOn | συντελεω | G4931 | participle pre act nom sg masc | concluding | concluding, fulfilling |
συντεμνων | suntemnOn | συντεμνω | G4932 | participle pre act nom sg masc | cutting-short | cutting short |
συντετριμμενον | suntetrimmenon | συντριβω | G4937 | participle per pas acc sg masc | having-been-crushed | having been crushed |
συντετριφθαι | suntetrifthai | συντριβω | G4937 | verb per pas inf | to-have-been-crushed | to have been crushed |
συντηρουνται | suntErountai | συντηρεω | G4933 | verb pre pas ind 3 pl | they-are-guarded-together | they are guarded, protected, watched over together |
συντομως | suntomOs | συντομως | G4935 | adverb | briefly | briefly, concisely |
συντρεχοντων | suntrechontOn | συντρεχω | G4936 | participle pre act gen pl masc | [of]-racing-together | [of] racing together |
συντριβεται | suntribetai | συντριβω | G4937 | verb pre pas ind 3 sg | is-crushed | he/she/it is now crushed |
συντριβησεται | suntribEsetai | συντριβω | G4937 | verb 2fu pas ind 3 sg | shall-be-crushed | he/she/it shall be crushed |
συντριβον | suntribon | συντριβω | G4937 | participle pre act nom sg neut | crushing | crushing, shattering, bruising |
συντριμμα | suntrimma | συντριμμα | G4938 | noun nom sg neut | crushedness | a state of being crushed, shattered, ground to powder |
συντριψασα | suntripsasa | συντριβω | G4937 | participle aor act nom sg fem | crushing | crushing |
συντριψει | suntripsei | συντριβω | G4937 | verb fut act ind 3 sg | shall-crush | he/she/it shall crush |
συντροφος | suntrofos | συντροφος | G4939 | adj nom sg masc | foster-sibling | foster sibling |
συντυχειν | suntuchein | συντυγχανω | G4940 | verb 2ao act inf | to-coincide | to coincide, happen together, come near |
συντυχην | suntuchEn | συντυχη | G4941 | noun acc sg fem | Syntyche | Syntyche ("coincidence") |
συνυπεκριθησαν | sunupekrithEsan | συνυποκρινομαι | G4942 | verb aor pas ind 3 pl | they-joined-in-pedantry | they joined in pedantry (obsessed with detail, literalness, perfectionist), fake, double standard
(see also 1 Tim. 1:5) |
συνυπουργουντων | sunupourgountOn | συνυπουργεω | G4943 | participle pre act gen pl masc | [of]-cooperating | [of] cooperating |
συνωδινει | sunOdinei | συνωδινω | G5719 | verb pre act ind 3 sg | is-in-labor-pain-together | he/she/it is now in labor pain together |
συνωμοσιαν | sunOmosian | συνωμοσια | G4945 | noun acc sg fem | cabal | cabal; that is, a group conspiring together |
συνωσιν | sunOsin | συνιημι | G4920 | verb 2ao act sub 3 pl | they-may-be-intelligent | they may be intelligent |
συρακουσας | surakousas | συρακουσαι | G4946 | noun acc pl fem | Syracuse | Syracuse |
συρει | surei | συρω | G4951 | verb pre act ind 3 sg | is-dragging | he/she/it is now dragging, trailing |
συριαν | surian | συρια | G4947 | noun acc sg fem | Syria | Syria |
συριας | surias | συρια | G4947 | noun gen sg fem | [of]-Syria | [of] Syria |
συροντες | surontes | συρω | G4951 | participle pre act nom masc | dragging | dragging, trailing |
συρος | suros | συρος | G4948 | noun nom sg masc | Syrian | Syrian |
συροφοινικισσα | surofoinikissa | συροφοινικισσα | G4949 | noun nom sg fem | Syro-Phoenician | Syro-Phoenician |
συρτιν | surtin | συρτις | G4950 | noun acc sg fem | Syrtis-sandbar | Syrtis sandbar (sandbars along the northern coast of Africa) |
συρων | surOn | συρω | G4951 | participle pre act nom sg masc | dragging | dragging, trailing |
συσσημον | sussEmon | συσσημον | G4953 | noun acc sg neut | signal | signal |
συσσωμα | sussOma | συσσωμος | G4954 | adj acc pl neut | joint-bodies | joint bodies |
συστατικων | sustatikOn | συστατικος | G4956 | adj gen pl masc | [of]-commendatory | [of] commendatory, recommending |
συσταυρωθεντες | sustaurOthentes | συσταυροω | G4957 | participle aor pas nom pl masc | being-impaled-together-with | being impaled together with |
συσταυρωθεντος | sustaurOthentos | συσταυροω | G4957 | participle aor pas gen sg masc | [of]-being-impaled-together-with | [of] being impaled together with |
συστεναζει | sustenazei | συστεναζω | G4959 | verb pre act ind 3 sg | is-moaning-together | he/she/it is now moaning together |
συστοιχει | sustoichei | συστοιχεω | G4960 | verb pre act ind 3 sg | is-aligned-with | he/she/it is aligned with |
συστρατιωτη | sustratiOtE | συστρατιωτης | G4961 | noun dat sg masc | [to]-co-soldier | [to] co-soldier |
συστρατιωτην | sustratiOtEn | συστρατιωτης | G4961 | noun acc sg masc | co-soldier | co-soldier |
συστρεφομενων | sustrefomenOn | συστρεφω | G4962 | participle pre pas gen pl masc | [of]-intertwining | [of] intertwining, twisting together |
συστρεψαντος | sustrepsantos | συστρεφω | G4962 | participle aor act gen sg masc | [of]-intertwining | [of] intertwining, twisting together |
συστροφην | sustrofEn | συστροφη | G4963 | noun acc sg fem | conspiracy | conspiracy, riot |
συστροφης | sustrofEs | συστροφη | G4963 | noun gen sg fem | [of]-conspiring | [of] conspiring, rioting |
συσχηματιζεσθε | suschEmatizesthe | συσχηματιζω | G4964 | verb pre mid imr 2 pl | yous-be-conformed! | yous be conformed |
συσχηματιζομενοι | suschEmatizomenoi | συσχηματιζω | G4964 | participle pre mid nom pl masc | conforming | conforming |
συχαρ | suchar | συχαρ | G4965 | noun | Sychar | Sychar |
συχεμ | suchem | συχεμ | G4966 | noun | Sychem | Sychem |
σφαγην | sfagEn | σφαγη | G4967 | noun acc sg fem | slaughter | slaughter |
σφαγης | sfagEs | σφαγη | G4967 | noun gen sg fem | [of]-slaughter | [of] slaughter |
σφαγια | sfagia | σφαγιον | G4968 | noun acc pl neut | slain | slain |
σφαξουσιν | sfaxousin | σφαζω | G4969 | verb fut act ind 3 pl | they-shall-slaughter | they shall slaughter, butcher |
σφοδρα | sfodra | σφοδρα | G4970 | adverb | extremely | extremely, vehemently, severely |
σφοδρως | sfodrOs | σφοδρως | G4971 | adverb | extremely | extremely, vehemently, severely |
σφραγιδα | sfragida | σφραγις | G4973 | noun acc sg fem | seal | seal, signet, stamp |
σφραγιδας | sfragidas | σφραγις | G4973 | noun acc pl fem | seals | seals. signets, stamps |
σφραγιδων | sfragidOn | σφραγις | G4973 | noun gen pl fem | [of]-seals | [of] seals, signets, stamps |
σφραγις | sfragis | σφραγις | G4973 | noun nom sg fem | seal | seal, signet, stamp |
σφραγισαμενος | sfragisamenos | σφραγιζω | G4972 | participle aor mid nom sg masc | sealing | sealing, certifying |
σφραγισαντες | sfragisantes | σφραγιζω | G4972 | participle aor act nom pl masc | sealing | sealing, certifying |
σφραγισης | sfragisEs | σφραγιζω | G4972 | verb aor act sub 2 sg | you-should-seal | you should seal, certify |
σφραγισιν | sfragisin | σφραγις | G4973 | noun dat pl fem | [to]-seals | [to] seals, signets, stamps |
σφραγισον | sfragison | σφραγιζω | G4972 | verb aor act imr 2 sg | you-seal! | you seal, certify |
σφραγισωμεν | sfragisOmen | σφραγιζω | G4972 | verb aor act sub 1 pl | we-should-seal | we should seal, certify |
σφυδρα | sfudra | σφυρον | G4974 | noun nom pl neut | ankles | ankles |
σχεδον | schedon | σχεδον | G4975 | adverb | almost | almost, practically |
σχημα | schEma | σχημα | G4976 | noun nom sg neut | appearance | appearance, structure, makeup |
σχηματι | schEmati | σχημα | G4976 | noun dat sg neut | [to]-appearance | [to] appearance, structure, makeup |
σχητε | schEte | εχω | G2192 | verb 2ao act sub 2 pl | yous-should-have | yous should have |
σχιζομενους | schizomenous | σχιζω | G4977 | participle pre pas acc pl masc | being-split | being split, divided |
σχισας | schisas | σχιζω | G4977 | participle aor act nom sg masc | splitting | splitting, dividing |
σχισει | schisei | σχιζω | G4977 | verb fut act ind 3 sg | shall-split | he/she/it shall split, divide |
σχισμα | schisma | σχισμα | G4978 | noun nom sg neut | split | split, schism, division |
σχισματα | schismata | σχισμα | G4978 | noun acc pl neut | splits | splits, schisms, divisions |
σχοινια | schoinia | σχοινιον | G4979 | noun acc pl neut | ropes | ropes |
σχοινιων | schoiniOn | σχοινιον | G4979 | noun gen pl neut | [of]-ropes | [of] ropes |
σχολαζητε | scholazEte | σχολαζω | G4980 | verb pre act sub 2 pl | yous-may-vacate | yous may vacate, be at leisure, devote |
σχολαζοντα | scholazonta | σχολαζω | G4980 | participle pre act acc sg masc | being-vacated | being vacated, at leisure, devoted |
σχολη | scholE | σχολη | G4981 | noun dat sg fem | [to]-school | [to] school, academic hall |
σχω | schO | εχω | G5632 | verb 2ao act sub 1 sg | I-should-have | I should have |
σχωμεν | schOmen | εχω | G2192 | verb 2ao act sub 1 pl | we-should-have | we should have |
σω | sO | σος | G4674 | poss. pron. dat 2 sg masc | [to]-your | [to] your |
σωζει | sOzei | σωζω | G4982 | verb pre act ind 3 sg | is-saving | he/she/it is now saving, rescuing, restoring, preserving |
σωζειν | sOzein | σωζω | G4982 | verb pre act inf | to-save | to save, rescue, restore, preserve |
σωζεσθαι | sOzesthai | σωζω | G4982 | verb pre pas inf | to-be-saved | to be saved, rescued, restored, preserved |
σωζεσθε | sOzesthe | σωζω | G4982 | verb pre pas ind 2 pl | yous-are-saved | yous are saved, rescued, restored, preserved |
σωζεται | sOzetai | σωζω | G4982 | verb pre pas ind 3 sg | is-saved | he/she/it is saved, rescued, restored, preserved |
σωζετε | sOzete | σωζω | G4982 | verb pre act imr 2 pl | yous-save! | yous save, rescue, restore, preserve |
σωζομενοι | sOzomenoi | σωζω | G4982 | participle pre pas nom pl masc | being-saved | being saved, rescued, restored, preserved |
σωζομενοις | sOzomenois | σωζω | G4982 | participle pre pas dat pl masc | [to]-being-saved | [to] being saved, rescued, restored, preserved |
σωζομενους | sOzomenous | σωζω | G4982 | participle pre pas acc pl masc | saving | saving, rescuing, delivering, restoring |
σωθη | sOthE | σωζω | G4982 | verb aor pas sub 3 sg | may-be-saved | he/she/it may be saved, rescued, restored, preserved |
σωθηναι | sOthEnai | σωζω | G4982 | verb aor pas inf | to-be-saved | to be saved, rescued, restored, preserved |
σωθησεται | sOthEsetai | σωζω | G4982 | verb fut pas ind 3 sg | shall-be-saved | he/she/it shall be saved, rescued, restored, preserved |
σωθηση | sOthEsE | σωζω | G4982 | verb fut pas ind 2 sg | you-shall-be-saved | you shall be saved, rescued, restored, preserved |
σωθησομαι | sOthEsomai | σωζω | G4982 | verb fut pas ind 1 sg | I-shall-be-saved | I shall be saved, rescued, restored, preserved |
σωθησομεθα | sOthEsometha | σωζω | G4982 | verb fut pas ind 1 pl | we-shall-be-saved | we shall be saved, rescued, restored, preserved |
σωθητε | sOthEte | σωζω | G4982 | verb aor pas imr 2 pl | yous-be-saved! | yous be saved, rescued, restored, preserved |
σωθω | sOthO | σωζω | G4982 | verb aor pas sub 1 sg | I-may-be-saved | I may be saved, rescued, restored, preserved |
σωθωσιν | sOthOsin | σωζω | G4982 | verb aor pas sub 3 pl | they-may-be-saved | they may be saved, rescued, restored, preserved |
σωμα | sOma | σωμα | G4983 | noun nom sg neut | body | body, the physical |
σωματα | sOmata | σωμα | G4983 | noun nom pl neut | bodies | bodies, the physical |
σωματι | sOmati | σωμα | G4983 | noun dat sg neut | [to]-body | [to] the body, the physical |
σωματικη | sOmatikE | σωματικος | G4984 | adj nom sg fem | bodily | bodily, physically |
σωματικω | sOmatikO | σωματικος | G4984 | adj dat sg neut | [to]-bodily | [to] bodily, physically |
σωματικως | sOmatikOs | σωματικως | G4985 | adverb | bodily | bodily, personally; used only here in the NT |
σωματος | sOmatos | σωμα | G4983 | noun gen sg neut | [of]-body | [of] body, physical |
σωματων | sOmatOn | σωμα | G4983 | noun gen pl neut | [of]-bodies | [of] bodies, the physical |
σωπατρος | sOpatros | σωπατρος | G4986 | noun nom sg masc | Sopater | Sopater ("safe father") |
σωρευσεις | sOreuseis | σωρευω | G4987 | verb fut act ind 2 sg | you-shall-pile-up | you shall pile up, accumulate, load |
σωσαι | sOsai | σωζω | G4982 | verb aor act inf | to-save | to save, rescue, restore, preserve |
σωσαντος | sOsantos | σωζω | G4982 | participle aor act gen sg masc | [of]-one-saving | [of] one saving, rescuing, restoring, preserving |
σωσας | sOsas | σωζω | G4982 | participle aor act nom sg masc | saving | saving, rescuing, delivering, restoring |
σωσατω | sOsatO | σωζω | G4982 | verb aor act imr 3 sg | let-him-save! | let him save, rescue, restore, preserve |
σωσει | sOsei | σωζω | G4982 | verb fut act ind 3 sg | shall-save | he/she/it shall save, rescue, restore, preserve |
σωσεις | sOseis | σωζω | G4982 | verb fut act ind 2 sg | you-shall-save | you shall save, rescue, restore, preserve |
σωσθενην | sOsthenEn | σωσθενης | G4988 | noun acc sg masc | Sosthenes | Sosthenes ("safe strength") |
σωσθενης | sOsthenEs | σωσθενης | G4988 | noun nom sg masc | Sosthenes | Sosthenes ("safe strength") |
σωσιπατρος | sOsipatros | σωσιπατρος | G4989 | noun nom sg masc | Sosipater | Sosipater ("save father") |
σωσον | sOson | σωζω | G4982 | verb aor act imr 2 sg | you-save! | you save, rescue, restore, preserve |
σωσω | sOsO | σωζω | G4982 | verb aor act sub 1 sg | I-should-save | I should save, rescue, restore, preserve |
σωσων | sOsOn | σωζω | G4982 | participle fut act nom sg masc | saving | saving, rescuing, delivering, restoring |
σωτηρ | sOtEr | σωτηρ | G4990 | noun nom sg masc | savior | savior, rescuer, deliverer, restorer |
σωτηρα | sOtEra | σωτηρ | G4990 | noun acc sg masc | savior | savior, rescuer, deliverer, restorer |
σωτηρι | sOtEri | σωτηρ | G4990 | noun dat sg masc | [to]-savior | [to] savior, rescuer, deliverer, restorer |
σωτηρια | sOtEria | σωτηρια | G4991 | noun nom sg fem | salvation | salvation, rescue, deliverance, restoration |
σωτηριαν | sOtErian | σωτηρια | G4991 | noun acc sg fem | salvation | salvation, rescue, deliverance, restoration |
σωτηριας | sOtErias | σωτηρια | G4991 | noun gen sg fem | [of]-rescue | [of] saving, rescue, deliverance, restoration |
σωτηριον | sOtErion | σωτηριος | G4992 | adj acc sg neut | saving | saving, rescuing, delivering, restoring |
σωτηριος | sOtErios | σωτηριος | G4992 | adj nom sg masc | saving | saving, rescuing, delivering, restoring |
σωτηριου | sOtEriou | σωτηριος | G4992 | adj gen sg neut | [of]-saving | [of] saving, rescuing, delivering, restoring |
σωτηρος | sOtEros | σωτηρ | G4990 | noun gen sg masc | [of]-savior | [of] savior, rescuer, deliverer, restorer |
σωφρονα | sOfrona | σωφρων | G4998 | adj acc sg masc | sensible | sensible, rational, prudent |
σωφρονας | sOfronas | σωφρων | G4998 | adj acc pl masc | sensible | sensible, rational, prudent |
σωφρονειν | sOfronein | σωφρονεω | G4993 | verb pre act inf | to-be-sensible | to be sensible, rational, prudent |
σωφρονησατε | sOfronEsate | σωφρονεω | G4993 | verb aor act imr 2 pl | yous-be-sensible! | yous be sensible, rational, prudent |
σωφρονιζωσιν | sOfronizOsin | σωφρονιζω | G4994 | verb pre act sub 3 pl | they-may-be-made-sensible | they may be made sensible, rational, prudent |
σωφρονισμου | sOfronismou | σωφρονισμος | G4995 | noun gen sg masc | [of]-sensible, rational, prudent | [of] sensible, rational, prudent |
σωφρονουμεν | sOfronoumen | σωφρονεω | G4993 | verb pre act ind 1 pl | we-are-sane | we are now sensible, rational, prudent |
σωφρονουντα | sOfronounta | σωφρονεω | G4993 | participle pre act acc sg masc | being-sensible | being sensible, rational, prudent |
σωφρονως | sOfronOs | σωφρονως | G4996 | adverb | sensible | sensible, rational, prudent |
σωφροσυνης | sOfrosunEs | σωφροσυνη | G4997 | noun gen sg fem | [of]-good-sense | [of] sensible, rational, prudent |